日本汉字VS中文汉字|一文实测睇你识分几多个 港人最常错呢粒字

撰文: 彩虹糖
出版:更新:

日文汉字和现代中文的汉字包括繁体字和简体字,写法和观感上都是非常相似。甚至有不少港人都可以看懂部分日文汉字,就例如:“割引”、“案内所”等。但书写多年中文汉字的你又有没有发现自己可能一直写错字,甚至一直在写日文汉字?

《花样年华》剧照

追溯到日本的历史记载,在晋朝时期(266年-420年)有一个名为王仁的汉人将汉字带到日本,就在那时候日本人开始使用汉字,直到今时今日。日文汉字和中文汉字非常相似,某程度上对港人到日本旅游,甚至学日文都很有优势。但事实上日文汉字和中文汉字依然有微少的差别!你又是否看得出来、分辨得到呢?

办公室5大最邋遢地方污糟过厕所?!医生揭一位置细菌量达270万

👇👇👇即挑战分辨10个常见汉字的中日写法👇👇👇

+16

【1】“春”

中文汉字的“春”字是从第三划开始右边一撇,日文汉字的“春”字是从第二划开始右边一撇。

【2】“黑”

中文汉字的“黑”字是两点的,日文汉字的“黑”字是田字。

【3】“割”

中文汉字的“割”字是中间穿的,日文汉字的“割”字是不穿的。

【4】“写”

中文汉字的“写”字是下面一划不穿,日文汉字的“写”字下面一划是穿的。

【5】“角”

中文汉字的“角”字中间一竖是穿的,日文汉字的“角”字中间一竖是不穿的。

10题无力感负能量测试 失去动力、宅在家要小心 专家教6招减

【6】“着”

中文汉字的“着”字的一撇是连笔的,日文汉字的“着”字是分开的,上面一直再下面一撇。

【7】“今”

中文汉字的“今”字是一点的,日文汉字的“今”字是一划的。

【8】“真”

中文汉字的“真”字是连体且有三横的,日文汉字的“真”字是分开上下且只有两横。

【9】“藤”

中文汉字的“藤”字是右边从第二划开始一撇,日文汉字的“藤”字右边从第一划开始一撇的。

【10】“内”

中文汉字的“内”字是入字,日文汉字的“内”字是人字。