产品仅在中俄涨价配料涉“双标” 韩企好丽友以备忘录回应惹议

撰文: 林芷莹
出版:更新:

近日,韩国品牌好丽友(Orion)因疑似只在中俄两国涨价,且配料有差异而深陷“双标”争议。
3月1日,好丽友在官方微博回应涨价以及配料问题,解释是受不同国家的原料和人工成本上涨影响,不只是中俄两国,公司在其他国家也做过价格调整,并表示不存在配料“双标”,相关争议是翻译问题。

网传好丽友“宣布仅在俄罗斯与中国对其产品进行涨价,以抵消其原材料上涨成本”。去年8月,韩国好丽友总部曾发布过一份涨价声明,称由于原材料成本上升等原因,中国和俄罗斯两国的法人将调整部分产品价格,上涨幅度为6%-10%。韩国本土价格维持不变。

同时,有网民发现,韩国生产的好丽友派配料表显示,除了小麦粉、白砂糖、起酥油等常规材料外,排在第6位和第7位的分别是可可制品和可可粉。而在中国生产销售的好丽友派配料表中,排在起酥油后的是代可可脂和可可粉。

据介绍,可可脂是可可豆中的脂肪,属天然脂肪,适量食用对心脑血管有一定的保健作用。代可可脂是来源于非可可的植物油脂(含类可可脂),是可可脂的替代物,一般由植物油脂精炼而成,是反式脂肪酸,经常食用有损健康。

3月1日,好丽友在官方微博发布一份用备忘录写的情况说明,指出相关网络争议是一条去年的旧消息,好丽友产品中国国内价格近年来一直保持稳定,随着原辅材料价格大幅上涨,仅去年9月对受影响较大的部分派类产品价格做出调整,其余产品价格均保持不变,去年9月后所有产品价格未做任何调整。

针对被质疑仅在中俄两国调整价格一事,好丽友表示,不同国家受原料及人工成本上涨影响不同,价格调整周期亦不相同。关于配料被质疑“双标”,好丽友称,“好丽友·派”主要配料全球一致,甚至大多原料都由同一家供应商提供,因此不存在双标问题。

好丽友表示,事件起因是有人用翻译软件翻译了海外产品的配料表,得到的翻译结果和中国生产的好丽友配料表不同,一方面是因为翻译软件并不是很精准,另一方面,各国对配料表的要求、称呼都不一样,“这是个比较专业的领域”。

好丽友发布备忘录回应事件,不少网民认为其态度敷衍。(微博@好丽友)

与一般公司的声明不同,好丽友未有发布加盖公章的声明,而是通过备忘录发布的形式回应事件,让不少网民认为好丽友的态度敷衍:

公司说明用备忘录? ? ? ? ?可真有你的

笑死,你是公司还是个人啊。你们这么随意的?用备忘录发说明? ? !

本人现在宣布制裁好丽友

你这是躺在被窝里打的吗?笔记本电脑都舍不得开一下? ?

第一次见如此傲慢、连敷衍都不算的敷衍,还材料说法不一样,食品安全法和行业规定是很严谨的,代可可脂不是可可脂,植脂末不是牛奶,你解释的清吗?