日本天妇罗变做了台湾甜不辣? 但原来天妇罗也不是日本发明的
受到新冠肺炎(COVID-19)疫情影响,台湾各行各业皆大受影响。台湾基隆市一名刘姓老妇与李姓孙子相依为命,长年靠着资源回收赚钱过活。日前因老妇发生车祸,年仅15岁的孙子一肩扛起家计,除了接续祖母做资源回收外,还到菜市场卖甜不辣赚钱筹学费。
甜不辣在台湾是相当常见的小吃,这是将鱼虾肉制成浆、捏成长条形、圆饼形下油锅炸一炸,再淋上独家调制的酱料,是很多台湾人非常喜爱的平民美食之一,其中又以基隆天妇罗(甜不辣)最为知名。
甜不辣虽然好吃,不过关于其称呼却让很多民众常常一头雾水,北部称“甜不辣”、南部则称“黑轮”。为何会有这样的差异,这就要从甜不辣的字源、该食物的起源探索。
甜不辣一词源自日本料理-天ぷら(てんぷら,Tempura),是一种将海产、蔬菜裹上面粉、再油炸的佳肴。不过天ぷら就连在日本也是属于外来语,英国牛津字典认为其来自葡萄牙语“Tempero”(调味),但尚无定论。唯一可知天ぷら大约于16世纪传到日本,是一位葡萄牙天主教传教士将面粉油炸食物的西式料理方式带来。
起初被称为南蛮料理的长崎天ぷら,在面糊中加入糖、盐和清酒,再用猪油油炸制成,因为面糊本身味道足够,不似后来的天ぷら需要包虾子、菜就能吃了。
但是天ぷら的料理方式怎么看都不像台湾的甜不辣,这就要说到另一个日本料理-萨摩炸鱼饼(萨摩扬げ)。所谓的鱼饼,主要是将鱼肉做成鱼浆、再加入调味料、洋葱等蔬菜、其他海鲜,弄成圆饼或是长条状,再没有裹面衣的情况下油炸的一种特色料理。说到这里,有没有觉得与甜不辣很相似?而且这道菜在日本关西地区(大阪、京都)也被称作てんぷら。
日本料理随着日本殖民传到台湾,甚至发展出将萨摩炸鱼饼结合关东煮的料理方式。为了区别油炸的天ぷら与萨摩炸鱼饼,台湾多把油炸的写作天妇罗,而后者写作甜不辣(不过今日多混用)。但这样的称呼,后来也发生南北差异,北部仍叫甜不辣,而南部则用音译日文关东煮(御田,おでんoden),称其为黑轮(闽南语,欧练)。
相似的料理,也出现在同被日本殖民过的韩国,他们也有称作黑轮的料理오뎅(o-daeng),一样来自日文关东煮。不过韩国的吃法与台湾不同,他们会将鱼浆制作成长片状,或是鱼板串起来,再放入辣味的鲜蟹汤内熬煮,是许多韩国上班族、学生在下班、放学后,会到路边摊(포장마차)购买的小吃。
今日甜不辣在台湾早已“台化”,除了本来的鱼浆制品外,还多了米血糕、贡丸、油豆腐等,与日本的萨摩炸鱼饼差异极大。更令人没想到的是,从一道日常料理背后的历史,能够发现到葡萄牙在大航海时代到了日本,并串联起韩国、台湾过去被日本殖民所受到的影响。