毛孟静二度致函要求J5用繁体字 无线拒再回应

撰文: 黎梓纬
出版:更新:
毛孟静昨天二度致函无线,要求J5的“普通话新闻报道”使用繁体字幕,今天无线对外事务科书面回复,狠批她“满纸歪理”。(毛孟静facebook专页)

2月22日启播的无线数码频道J5,因黄金时段播出的“普通话新闻报道”使用简体字字幕及美术图片而备受市民批评,其后虽发声明解释原因,惟未能平息不满。公民党立法会议员毛孟静昨日(29/2)二度致函无线,指用简体字是贬低及歧视港人日常使用的繁体字,要求J5使用繁体字幕。今日无线回复,斥毛的来信“满纸歪理”,并表示不会再作回应。

无线早前指,称简体字为残体字等同歧视,毛孟静昨日信件中表示说法有欠公允,形容简体字“缺完整、有残缺”是事实。毛指无线刻意转用简体字,是“贬低香港观众日常使用的字体”,反问无线是否歧视正体字;更指若想减少歧视,电视台应增设手语翻译,为听障人士提供更多资讯渠道。信中亦提到转用字幕未必抵触法例或牌照条款,希望无线“顾及香港观众感受”,促请“还原正体字幕”。

无线今日以书信回复,指行政总裁李宝安已两度回复毛有关配用简体字字幕的目的及理据,更斥毛的来信“满纸歪理”,该公司不会再作回应。毛孟静将信件放于其Facebook专页上,引来网民抨击无线,有人指无线如此回复,“连基本礼貌也欠奉”,亦有人形容电视台“狂妄自大”、“词穷理屈”。

频道J5的普通话新闻配以简体字字幕,备受观众批评。(无线电视截图)