【日式料理无炊饭?】粥饭汤饭易点错 日本妈妈教分三大米料理
撰文: 潘乐蓉
出版:更新:
日本与我们一样,同是以饭为主食的民族,中式烹调米饭的方法有很多,炒饭、汤饭、粥等等。而日本方面,米饭料理主要分为粥、杂炊以及混合饭,去到日本餐厅不想傻傻地叫错,就要留意三者的分别了。
粥(おかゆ)白粥为主生病时吃
粥,日文是おかゆ,日本太太Candace称日本人吃粥的习惯和我们有点不同,我们想清清肠胃时都会去吃碗粥。但日本人原来很少在正餐吃粥,他们的早餐都是吃饭为主,认为只有生病时才吃粥。
日本人的粥多以水煮成,白粥为主,再配上不同的渍物、酸梅来吃。很少如中式粥一样放入很多配料同煮。
+2
杂炊ぞうすい 火锅汤加米饭蛋和葱
另外一种米饭的吃法就是杂炊ぞうすい,主要是在吃火锅后剩下的汤,加入米饭、鸡蛋及葱,口感介乎中式的汤饭与粥之间。而汤底方面多以日式上汤烹煮。而杂炊的意思是指不同的材料一起煮。还记得早前大热的日剧《逃避可耻但有用》吗?新垣结衣就曾经示范了一道杂炊,即由鸡蛋、葱以及饭做成的清爽料理。
炊き込みご饭如有味饭 炊饭大不同
还有一种就是“炊饭”,“炊饭”这个字其实来自台湾,严格来说日本没有“炊饭”这词汇,炊饭的意思是煮饭,电饭煲的汉字是炊饭器,“炊饭”的正确日文叫法是炊き込みご饭,意思是将煮熟后的材料,与饭一起在电饭煲内混合,就像我们的“有味饭”。其中一种日本常见的混合饭是五目饭,以5种材料混合米饭煲煮。而且煮饭时会加入上汤烹煮,再混合其他材料而成,当中的饭会偏向干身。
了解当中的不同,下次去日本见到日文汉字,就会懂得叫自己想要的日式米饭料理吧!