韩剧《Run On》申世景任时完跑步以外的事|刘美儿专栏|影岛笔记
有些剧作,被观众归类为“收视一般但口碑很好”,情节肯定说不上峰回路转,但平静流畅,刚播完的《Run On》,应属一例。
文:刘美儿
任时完演国家田径代表队选手奇善谦,家世背景虽使他离不开二代光环,然而仍坚持正直正义,后与从事翻译的吴薇朱(申世景饰)相遇,他们正各自在人生旅途上徘徊不前,试图探索,跟随自己的步伐走下去。任时完在《未生》和《他人即地狱》亮眼,申世景向来被负评为票房毒药,但在剧中营造的清新氛围下,两人算是搭配自然。
善谦的专业,本该最能顺理成章带出剧集的主轴,藉著跑步比喻生命的起伏跌宕,也暗示爱情的无惧往前。而我较深刻的,反倒是薇朱一直追寻和思考的、关于语言的命题。头一回让她心存感激并反复叩问著,是看某出外语电影时,有句令她难以忘怀的对白。要是没有字幕翻译,她将会错失多少。她自问。
这种动力驱使薇朱成为专业翻译者。剧中处处表现出她对文字的反省,深知唯有了解文本的情感变化,才能翻译出与别不同的成品。“在两个不同的语言,谁搭起这道桥”,这是薇朱从没忘记的目标理想。甚至观影时亦待到最后,直至自己的名字作为最后一项人员名单,出现在大银幕上:我这么努力就是为了看这一行字。有趣的是,语言的力量,让向来个性木讷的善谦亦渐被感染,慢慢亲近电影和书本,生涩地书写日记,表达自己。
某回薇朱感慨,人工智能可替代人类完成许多事,翻译便是其一。善谦看得清通,告诉薇朱,重点不在于会否被取代,而是有没有人仍关注这事,如此,它才不致消失。要是没有语言的话,我们还剩下什么。科技或许可以轻易把语言文字来回转换,而它本身独有的情感与温度,并不。
(专栏“影岛笔记”每周日刊出,标题由编辑撰写,原题:那个被翻译的世界,我们将如何解读。本文不代表艺文格物立场)
作者简介|刘美儿。曾是记者,目前是书店策划。白天打工,晚上读书写字。文章散见各杂志报刊。
【“影岛笔记”其他文章:韩剧《回答吧!1988》记录香港电影与艺人】
【“影岛笔记”其他文章:《机智医生生活》医疗体制异类的残酷生活】
【“影岛笔记”其他文章:韩国饮食纪录片、五花肉与新生代独食文化】
【“影岛笔记”其他文章:韩剧大叔国民妹妹上流IU下游寄生上班人生】
【“影岛笔记”其他文章:莫扎特巴哈舒伯特《Penthouse》音乐密码】