点解《无间道》叫《无间道》? “幕后推手”庄澄答呢三个字.....

撰文: 李思朗
出版:更新:

俗语有话“唔怕生坏命,最怕改错名”,一部电影成功与否,绝对跟戏名有莫大关系。纵横电影圈30多年的庄澄,由广告撰稿员、编剧、监制做到电影公司CEO,经他敲定的戏名多到出年都数唔晒,《无间道》、《春娇与志明》、《投明状》,甚至80年代经典惊栗片外语片《闪灵》,都是庄澄的得意之作。当中《无间道》更是点石成金,带领港产片由谷底反弹,但影迷万万想不到,原来这部连荷里活都赏识的神片,改名过程很care-free,当被问及为何片名叫《无间道》,庄澄以3个“估佢唔到”的字来回应……

《无间道》3个字威尽全球,原来幕后推手就是庄澄。(《无间道》剧照)
+5

16年前上映的《无间道》,为低迷的香港电影业争一口气,戏中云集刘德华、梁朝伟、曾志伟、黄秋生等四大影帝,紧凑剧情加上重量级演员,劲收5500万而成为当年票房冠军,更横扫香港电影金像奖成7料赢家。其后《无间道》开拍第二、三部,电影更获荷里活赏识购入重拍版权,2006年由殿堂级导演马田史高西斯(Martin Scorsese)改篇为《无间道风云》(The Departed),并夺得第79届奥斯卡金像奖4大奖项,《无间道》3个字威尽全球,原来幕后推手就是庄澄。

问及《无间道》的戏名灵感从何来?庄澄却抛下一句“无得解!”作回应。答案看似“求其”,而向来随性却谨慎的庄澄解释,创作真的没有逻辑可言,“本来叫无间行者,系导演麦兆辉改,后来有高人觉得3个字较好,我就提议‘无间道’,纯粹觉得呢3个字摆埋一齐几好”。结果《无间道》一鸣惊人,更被美国CNN评选为“影史18部最佳亚洲影片”之一。

庄澄纵横影圈30多年,经他敲定的戏名多到出年都数唔完。(温嘉敏摄)
+2

创作出身、现为香港电影编剧家协会会长的庄澄,对文字特别敏感,改戏名尤其有一手,除《无间道》外,他透露彭浩翔的《春娇与志明》又是另一经典,他忆述当时《志明与春娇》口碑不俗,电影公司打算添食,彭导指1个月便能完成剧本。讵料1个月后,庄澄收到彭导电话称“谂唔到片名”,“叫《志明与春娇2》啦”,惟彭导坚拒,称自己不拍电影续集,庄澄便说:“你(彭导)1个钟后打嚟啦,到时畀名你!”

庄澄坦言当时彭导非常质疑他能否想到戏名,结果不足1小时,庄澄交出《春娇与志明》,“佢静咗3秒,就话非常好,依家即刻开工”。不少同事听过这个故事,均认定庄澄与彭浩翔是“双傻”,庄澄笑笑口解释“彭浩翔IQ 135,我IQ得5,所以沟通到,如果正常都未必沟通到,呢样系创作好玩之处”。他又续指因为自己创作出身,故明白彭导的难处,“换转其他监制或者老细,可能会觉得佢玩嘢,但我信佢”。

庄澄的创作力量同幻想,把80年代电影《Mad Max 2》的名字由《开路先锋》改为《末日战士》,结果电影重映时票房以倍数递增。(《Mad Max 2》海报)
+2

庄澄的创作力量同幻想,不止吓窒IQ爆棚的彭导,更曾令一部电影票房反弹,“80年代有部戏叫《Mad Max 2》,香港译《开路先锋》,第一次上映唔收得,因为当时唔够戏上,唔少电影都会上画完落画再上,院线老板叫我改过第 二个名,试下重新再上画”。其后庄澄看过电影,决定将戏名改为《末日战士》,让观众更有想像空间,结果票房以倍数递增,再次印证“一个戏名救全家”的道理。

连80年代经典惊栗片《闪灵》的中文译名,也出自庄澄手笔。(《闪灵》海报)

不过,当人人以为改戏名最讲求创意,庄澄却指并非指定动作,“例如《投名状》,好多人都唔明呢个名点解,但我同导演陈可辛讲,其实咩名都唔重要”。他解释《投名状》有金城武、刘德华、李连杰坐阵,“叫《甲乙丙》都得”,根本取任何戏名都够晒霸气。

庄澄亦指出,改戏名的取向其实取决于“揸fit人”,例如80年代经典惊栗片《The Shining》,导演寇比力克(Stanley Kubrick)要求中文译名需同英文名同音,以为有限制就有难度?庄澄却笑说“easy job”,最后只用了史上最短改名时间,“10分钟就改咗叫《闪灵》”,名字有画有声,成为惊栗片名经典,可见庄澄的转数之快,难怪他被人称为电影“幕后玩家”。