德希达讲座翻译暨出版计划
先前曾报导过法国哲学家德勒兹课程的翻译计划,今日为各位带来的是另一个已进行数年的大型翻译计划:法国解构哲学家德希达,在其过身后留下了1959年至2003年庞大的课程手稿,共计约莫45册的讲座课程。
先前曾报导过法国哲学家德勒兹课程的翻译计划,今日为各位带来的是另一个已进行数年的大型翻译计划:法国解构哲学家德希达,在其身后留下了1959年至2003年庞大的课程手稿,共计约莫45册的讲座课程。
日前,我们才为读者们介绍了解构主义与解构哲学家的思想梗概,而解构主义发展至今五十年,其思想其实也早已为众多读者所熟悉。但是德希达于2004年过世后所留下的生前课程手稿,却开启了解构思想的另一个面貌与研究展望。
根据该计划的网页可以得知,此乃美国国家人文学术基金会(National Endowment for the Humanities)的资助计划,致力于整理、识读并出版与翻译德希达40年来教学生涯所遗下来、超过14,000多张的课程讲稿资料。此项计划于2006年开启,并由美、法、比利时、加拿大等知名德希达专家组成合作团队。同时,该网页也完整列出了40年来的年度课程名称与课程分堂次数,也因此可以看到解构哲学家的出版著作其实与其开设课程的内容紧密相关。事实上,德希达晚年的部份出版与演讲,其实就是课程内容的重复、扩增,甚至是直接出版。
第一次翻译计划的内部研讨会
考量到许多哲学家手稿的特殊情形,德希达课程除了正式出版外,并未有开源管道可以直接接触,加上德希达的书写稿以及晚年对打字稿的书写修订都存在著识读问题,该计划的正式出版成为唯一的研究可能。特别是英文翻译版本晚于法文原版,因而英译者亦会针对法文手稿重新修订法文出版的错误,这使得英译版本的可信度与参考价值相对增高。
先前曾报导过的德勒兹八大课程翻译计划则是开放使用,许多德勒兹的课程录音、录影也都已有开源管道。与此相反,解构讲座则完全依赖于其出版与翻译进度,可惜的是,该出版计划的进度已然落后。目前已有哲学家晚年的两册动物讲座、两册死刑讲座与稍早年的海德格讲座,来年也即将完成死刑讲座的第二册英文翻译。目前该计划以年代回溯的方式,因而未来预计出版两册原谅讲座,刚好涉及了德希达晚年的政治与伦理学相关议题。
解构课程的另一个特点是其内容是哲学家授课的逐字稿,因而可读性极高。由于德希达的授课习惯以逐字稿的方式进行,因而目前所整理出版的课程文字几乎就是其口语表达。这不只是涉及了内容的完整性,例如知名哲学家梅洛庞蒂的课程出版就是著名的课程概要,而非逐字稿内容。梅洛庞蒂在课程进行时常脱稿授课与增补,也因而其课程出版并非逐字稿内容,更多是多年课程的集结。除了完整性之外,读者可以直接透过逐字稿的表达方式亲炙解构思想的进行方式,一字一句迂回,随著哲学家的论证反复前进与后退,全然领略解构哲学的奥妙与德希达的美妙文笔。当然,其中一个可能的阅读困难在于,颠倒年代顺序的出版方式,可能会遗留许多上一年度的课程内容与结论。
德希达讲座课程完整翻译计划网页
http://derridaseminars.org/index.html