荷兰电视台制作抵死旅游广告 寸特朗普生字贫乏爱回带
第45任美国总统特朗普正式入主白宫,已经是不争的事实。在未来四年,各国民众从电视台、报章都能得知特朗普的举动。荷兰电视台更模仿特朗普的语气、用字制作一段旅游片段,邀请他到访,旁白保证片段“极好的”和“超卓的”。
特朗普在就职典礼演说上指“由今日开始,只会是美国优先”,若美国优先,那荷兰或许可占据第二位。荷兰电视台VPRO留意到特朗普说话甚具个人风格,特意模仿他的语气及说话方式,制作了一段广告,推广荷兰的旅游业,讽刺意味十足。
广告一开首,模拟特朗普的旁白便保证片段“极好的”、“超卓的”(It’s gonna be a GREAT video. It’s gonna be absolute FANTASTIC.),到底荷兰究竟有多好?
▲荷兰电视台制作了一段广告推广荷兰的旅游业,广告由第40秒开始。
世界上最好的荷兰语
西班牙攻打荷兰,打了80年,都未能击败荷兰,它们不能,是“完全的失败者”。荷兰语是世上欧洲最好的语言,我们有最好的字,所有其他语言到糟透,丹麦语完全是灾难,德文更称不上是语言,它是一个假的语言,旁白再次强调那是假的语言。再者,荷兰有最好的小马主题乐园Slagharen,“你可以骑马、约会牠们”。
建连月球都能看见的海 分隔荷兰墨西哥
特朗普扬言要兴建一幅墙阻隔墨西哥,旁白显然未有放过特朗普,他称荷兰的拦海大堤阿夫鲁戴克大堤(Afsluitdijk)阻隔了来自墨西哥的海水,又“建筑”了阻隔两国的海,更夸张的是,费用是由墨西哥支付,“海洋大得在月球都能看见”。
荷兰拥最好的税制 标榜零税收
荷兰有最好的税制,旁白更呼吁特朗普的儿子到荷兰营商,在荷兰不用付任何税项,是“零”。
小人国广场面积较细 易成人山人海之势
大是否一定最好,荷兰电视台则指“非也”,在荷兰海牙小人国(Madurodam)主题公园的优点便是胜在细小,其广场面积不大,即使举行就职典礼时,也不怕太少民众出席,与上一任总统就职时对比,相差太远。
法国繙译:特朗普不太知道自己想说甚么
特朗普称自己拥高学历,又识字,不过,分析却指特朗普用字有限,而且经常重复,令法国繙译员感到困惑。法国繙译员维耶诺(Bérengère Viennot)指特朗普的字句难以繙译,因为“他并不太知道他想说的是甚么”,她指繙译的第一步便是要进入某人的思想中,但“特朗普所说的却不易明白”。
维耶诺指特朗普的词汇贫乏,同一句字句不断重复再重复,迫使繙译员一字不漏地繙译,她形容特朗普说话时,情况就“好像他的脑海中有以主题分类的字库,他会从字库中选字,却不需用逻辑把它们串连”。
▲主持人问特朗普:“若因宗教而歧视他人,是否错误?”特朗普在一分钟的回应中,不断重复同样的字词。
这却考起法语的繙译员,因为整体而言法语较有架构、追求逻辑,令法语繙译员要从言语的实际意思,与特朗普的说话风格之中作出取舍。不过,即使用英语作母语,特朗普的说话也并非容易明白,特朗普在第一次总统辩论时用的“Bigly”便令人感到困惑,究竟特朗普说的是“Bigly”(很大地)抑或是“Big League”“美国职业棒球大联盟”?
Obamacare kicks in in 2016, really bigly.
I'm going to cut taxes big league and you're going to raise taxes big league. End of story.
(英国独立报/赫芬顿邮报)