【两文三语】学英文不需牺牲中文 中大教授:要欣赏孩子活用双语

撰文: 陈乐希
出版:更新:

本港家长向来重视子女教育,尤其着重培育子女两文三语的能力。香港中文大学儿童双语研究中心早前推出全球首个“华裔儿童汉语语料库”,发布三名在美国出生的华裔儿童幼年时期的中英文发展过程。
负责研究的学者指,即使在缺乏汉语支援的英语社会,儿童仍然能发展出与单语儿童不相伯仲的双语或三语能力,强调讲汉语的能力并不需要牺牲讲英语的能力为代价,反之亦然。他们希望香港家长别认为儿童如要学好英语,就要犠牲学习中文,更鼓励家长多进行亲子互动和一些能够促进和刺激幼儿语言发展的活动。
【图片由受访者提供】

学习一种语言不需牺牲另一种语言能力

三名儿童为Luna、Avia和Winston,分别有“一境一语”(家中讲国语、学校讲英语)、“一亲一语”(爸爸讲英语、妈妈讲国语)以及两种情况的混合(爸爸讲国语、妈妈讲粤语、学校讲英语)。Luna的国语比英语好; Avia的英语就比国语好;Winston就国语、英语和粤语都平均发展。尽管每种语言的发展可能因为孩子的接触时间长短而有先后,中大大脑与认知研究所研究助理教授麦子茵教授强调,学习一种语言不需牺牲另一种语言能力为代价。Avia的例子就是最好的证明,因为虽然她的国语比英语差,但仍超越一般单语儿童的国语水平。

+2

一、三、五讲粤语 二、四、六讲英文

麦教授本身的家庭也是个三语家庭,她的母语为粤语,同时英语能力非常高;夫家和丈夫就是操国语。祖母和爸爸会跟儿子讲国语,而麦教授就会跟他讲粤语和英文。对于三岁多的儿子Leo,她也跟Winston的妈妈一样,用紧密观察的方式协助发展其三语能力。“Leo一岁前只会跟他讲粤语,由一岁开始至今我星期一、三、五跟他讲粤语;星期二、四、六讲英文;星期日就会回顾整个星期的进度而选择用哪种语言。”她指,一整天跟孩子讲同一种语言,才可让他有一种沉浸在某种语言的感觉;沟通对话上也可以涵盖到一整天的生活细节,学到语言的日常应用。
 

背诵是大忌 紧记“Here and now”

作为语言学学者,叶教授最反对的,是用背诵方式教导孩子学习语言。“一味叫孩子背诵并非理想,只是不断重复,完全没有理解当中的意思,没有深层的语言处理。”她建议家长采取“Here and now”的方向,对于孩子语言学习有积极作用,“孩子最能消化的是在同一个空间内看到实物,他能将语言跟实物连系起来。一些超出他视线范围的事物,他很难连系得到的。”

更多文章:【足球女将】无惧晒黑食“波饼” 小学女生的快乐足球梦

+17

《香港01》App,浏览更多亲子资讯,
立即下载: https://hk01.onelink.me/FraY/hk01app