【电影行业】学习口述影像 顾及视障听障观众 UA员工:公司支持
去年上映的电影《翠丝》设有口述影像服务,视障观众可以先在柜台租借观影设施,简单调至正确频道,便可以收听到由苏玉华担任口述影像员的旁述。电影,应该是无分界限,雅俗共赏的艺术,故去年5月起,UA院线部分戏院推行了视障及听障人士观影辅助设施计划,提供口述影像声轨接收器及感应助听接收器,推行“观影共融”理念。
戏院经理Kennie和助理戏院经理William都在学习协助视障听障人士时有所领会,William更向公司主动提出学习口述影像技巧,自我增值之余,更希望可以贴身贴心理解及协助观众所需。
视障听障人士以前都需要等待机构与戏院合作,才有机会观赏设有现场口述影像的特别场,现铜锣湾及青衣城的UA戏院,则提供口述影像公映场,如去年上映的《逆流大叔》及《翠丝》皆为口述影像公映场,令视障听障人士更方便及有更多机会观赏电影。分别在UA戏院工作了18年及18个月的Kennie和William,都觉得戏院提供视障及听障人士观影辅助设施,是对自己的一大挑战!协助视障及听障人士时,有甚么要注意呢?
协助视障听障人士要注意甚么?
口述影像声轨接收器是供视障人视使用的,连接上耳筒并调至指定频道后,便可以听到口述影像旁述,旁述只会描述人物的动作和场景,不会影响演员的对白;而感应助听接收器是供听障人士使用的,连接上耳钩并将其与助听器连上,便可以减低听障人士所接收到的杂音,看电影时更集中听到对白。
Kennie表示,协助视障及听障人士时,她会先替他们消毒所有用品,然后更换电池以确保电量足够维持整套电影,“协助视障人士时,我会先在他们旁边作自我介绍,说说自己的名字及身份,若他需要协助,我就会替他配戴及调校正确频道。而协助过程,我都会站在他们的左手边,因为通常他们习惯用右手拿盲人手杖或让导盲犬在自己的右边,我们的戏院欢迎视障人士带同导盲犬。”她补充,会尽量安排视障人士坐在路口位,方便他们进出戏院。
口述影像声轨接收器及感应助听接收器是怎样的?﹙按图了解﹚
至于听障人士方面,Kennie指他们通常可以自行处理,“但与听障人士沟通时,我的咬字注意清楚一点,方便他们读唇。”真实协助过视障及听障观众后,Kennie觉得是一个难得的体验,“觉得学多了照顾不同观众的知识,我亦会时常提醒自己设身处地了解各观众的需要。”
学习口述影像的体会
而在UA戏院工作了18个月的William,他是修读电影研究毕业的,他自言在学时已有接触口述影像这课题,现难得公司新推行这项服务,他便主动提出学习口述影像,希望能更体会视障人士的需要,“公司让我在上班时间上堂,现已学了两个多月,我觉得对了解视障人士的生活很有帮助,要令他们明白电影的内容之余,亦要尊重他们的想像空间。”
William记起一次在MegaBox UA戏院时,有一位视障人士观众,每天都会来看一场电影,有时是港产片,有时是西片,William当时会想:“在没有字幕协助的情况下,他们对该套电影的理解到甚么程度?有次该客人看《雪中罪》,电影中很多一片雪地及打斗兼没对白的场面,自己可以做甚么帮到他们呢?”
他指口述影像需要熟知剧本及口述影像稿,“就如解码一样,要抽取电影重要的元素,然后适当地分晰文字叙述,让观众理解剧情,同时有自己的想像空间。”有时影像、文字与个人感情传递的份量,真的很难拿捏,因为每人从电影获取的感情多少与意义都不同,但适当的留白,让电影有思考空间,给予电影更多的可能性,不只是单一的发展,这样更有意思,我们不能剥削视障人士对作品的解读权。
William表示,“课堂上我们讨论过视障人士不能分辨颜色的问题,他们了解光和暗,而其实不同颜色的名字,对他们来说都有不同的气氛和意思,所以在编写口述影像稿时,我们都可以使用颜色词语。”学习口述影像令他学会尊重视障人士的理解能力和想像空间,更加了解他们的世界,在协助他们看电影时,便能了解他们的想法及需要协助的程度。
真实用家有甚么意见?﹙按图了解﹚