听障人士睇剧唔使再两头望! 传译员走上台中央做手语
传统剧场表演即使设有手语传译服务,但手语传译员通常安排在舞台的两侧。听障观众左看一眼舞台,右看一眼传译员,不断来回两边的“忙碌”观赏经验,圈内笑称为“乒乓波头”(左望望右望望)或“蜥蜴眼”(要有如广角镜般的眼睛)。
观赏一出剧作最后却在观众席上成了乒乓波,对不少听障人士而言是既扫兴又无奈的事。由香港展能艺术会举办的《 路.一起走 》共融剧场,第一次将手语传译服务搬上舞台,让传译员作演员的影子,在舞台上共演一出戏。他们希望借机推广剧场视形传译的服务之外,亦让不同艺术团体明白这是一项更丰富的艺术表达形式,亦不会成为表演的负担。
摄影:陈嘉元
传译员也做戏 做演员的影子
陈月英是手语传译员,不过她这次的工作与一般手语传译有些不同。她站在舞台的中央,与演员背贴背,两人前俯后仰,身体与表情一起随著音乐和故事情节律动;演员一句对白,她一套手语动作,两人互相补充,互相呼应,仿佛是缺一不可的孪生儿。月英的角色是《 路.一起走 》中艺术家Mandy的影子,是个剧场视形传译员,即是在舞台上以手语传译Mandy的对白。
剧场视形传译是手语传译的进阶版,传译员要有流畅的手语传译之外,还要兼顾舞台演出。月英并非舞台出身,也没有戏剧底子,透过肢体语言做一出舞台剧,她形容自己是摸著石头过河:“(舞台上做戏)是去到另一个层面,要重新吸纳一些新的内容,将手语套用在戏场上。一路摸著石头过河,慢慢揣摩,慢慢试。”
手语要配合演出 传译员一同揣摩角色
揣摩的过程殊不简单。手语是透过词汇组合表达的语言,同一句句子可能有数种不同的表达方法。传译员亦可能会于不同场次交替演绎同一角色。他们对手语表达要有共识,亦要考虑手语如何配合众人的表演,令动作自然融入剧情,陈月英说因此剧场视形传译比一般手语传译更花时间沟通:“(几位传译员会)预先沟通,一起围读(剧本),(商量)用什么方式演绎。亦要考虑观众的情况,因为是给(一般)听障人士看的,要方便他们看,会贴近他们的(手语)程度与需要。”
这揣摩的过程还有作为演员自身的部分,他们要思考如何演活一个角色,陈月英说:“例如我要做一个好down(情绪低落)的离婚、抑郁妇人。会想自己无这些经历,要怎样去处理呢?就要去揣摩啰!有时会同partner(伙伴)倾,一路都做唔到(演绎不了角色),点算呀?就重复睇剧本,一直储情绪。有时演员的声音会带动我们的情绪,慢慢地投入角色。我站在台上面的时候,就是百变的。当时的我就不再是我,可能是一个离婚忧郁的女人,一个很老很老的婆婆。我会投入角色。我一旦投入角色,就是那个人,只是我用手在说话。反而这还丰富了我双手,更自然、丰富地表达。”
香港首个剧场视形传译 想听障人士多一个选择
《路.一起走》是香港首个有剧场视形传译的舞台剧,故事讲述艺术家Mandy透过三位不同残疾类别的展能艺术家廖东梅(轮椅人士/画画)、李轩(视障/钢琴)、郑启文(轮椅人士/摄影)重拾创作初心的故事。香港展能艺术会希望透过剧作推广艺术通达服务,为不同能力的人士营造艺术友善环境,于是加入了诸如剧场视形传译及触感导赏团等的服务。
展能艺术会艺术顾问李莹指,剧场视形传译在外国实行了很多年,但在香港却是第一次有演出,她说:“暂时未说服到其他剧团将视形传译加入戏剧当中,当成戏剧的一部分去处理。因为放两个人在旁边扬手扬脚,全场有个灯光照著他们,blackout(熄灯后)都见到他们,会觉得影响个戏的concentration(专注力)。但是《 路.一起走 》是展能艺术会的独家制作,我们要起示范作用,证明这件事是可行的,要证明视形传译的存在,不但不会阻碍其他观众欣赏戏剧的情绪,更加会帮助丰富戏剧的内容。”
李莹形容是次演出无论在艺术通达方面,或者是戏剧的艺术处理方面都是香港的突破,也比想像中更加成功,她说:“我们会邀请各个艺团来观看演出,证明经过花心思的艺术处理,不但不影响(戏剧效果),还enhance(锦上添花)了。今次的戏有两个版本,一个有传译的版本,一个没有。导演排了两套台位,观众可以自己衡量(哪一套的水准更高)。排练完,导演自己觉得很有趣,觉得加了传译,多了互动,更激发演员花心思演好自己的角色。”
手语演绎的语言亦是视觉享受
不过她亦坦言并非每一套舞台剧都可以同类型的方式处理,《 路.一起走 》是布莱希特式的戏剧,即演员演出中途直接对观众说话,制造间离效果;因此可以将剧场视形传译整合到演出当中,但她指:“亦不打算取代(所有戏剧形式),所有的东西都是including but not limited to(兼容并蓄)的。”
月英说:“(剧场视形传译能)让听障人士多一个选择看戏剧,不只是能看默剧,有手语的演出是另外一种演绎方法。手语传译多数应用在讲座、教学、课程、工作坊的情况,讲者说什么,我们就用对手去演绎,我们叫即时传译。剧场不同,会多了表情、动作,做剧场传译时,整个人都会用,丰富了很多。听障人士看上去,吸引力会更大,有movement(动作),专注力也多了。而对平常的观众而言,其实亦多了一个视觉的享受,就是看手语。”