榄球世界杯赛片段字幕写错国歌名称为 《愿荣光》 影片已下架

撰文: 陶嘉心
出版:更新:

香港榄球队继早前在南韩参与“亚洲七人榄球系列赛第二站”的期间播错国歌,主办机构将中国国歌误播《愿荣光归香港》后,再被揭原来早已出错,在上周日(11月6日)香港对葡萄牙的“15人榄球世界杯外围赛国际遗材赛”(Rugby World Cup 2023 Final Qualification Tournament),当播奏中国国歌时,精华片段弹出的字幕却误写为《愿荣光归香港》(GLORY TO HONG KONG NATIONAL ANTHEM OF HONG KONG)。记者下午再翻查相关影片,发现影片已被下架。

香港榄球总会中午回应事件时表示,国际榄球理事会或其营运广播或制作团队没有向任何港队成员或管理人员查询国歌的名称,事发后已立即向国际榄球理事会查询,国际榄球理事会解释是“图像操作员”的失误,就此错误已向香港榄球总会致歉,并尝试在其点播视频和其他发布的视频中作出更正。

记者亦有向国际榄球理事会及亚洲榄球总会查询事件,正待回复。

有网民发现,新闻机构Rubgy Pass的一条香港对葡萄牙“15人榄球世界杯外围赛国际遗材赛”的赛事精华片段中,当播中国国歌时,影片弹出的英文字幕却误写为“GLORY TO HONG KONG NATIONAL ANTHEM OF HONG KONG”《愿荣光归香港》。

相关赛事在11月6日,杜拜当地时间下午六时半举行,为香港应战葡萄牙赛事。相关赛事最终由葡萄牙以42比14击败香港,晋身小组首名出线。记者亦翻查另外两场,包括11月12日香港应战美国赛事及11月18日香港应战肯雅赛事,虽然相关赛事精华片亦有播放中国国歌的片段,但就未有列出相关歌曲的字幕资料。记者下午二时再翻查相关影片,发现影片已被下架,但其他比赛的精华片段仍可以重温。

香港榄球总会回应事件时表示,国际榄球理事会或其营运广播或制作团队没有向任何港队成员或管理人员查询国歌的名称,事发后已立即向国际榄球理事会查询,国际榄球理事会解释是“图像操作员”的失误,就此错误已向香港榄球总会致歉,并尝试在其点播视频和其他发布的视频中作出更正。

香港榄球总会亦要求国际榄球理事会提供详细的发生过程和解释,并要求此国际机构和港府和市民作出公开道歉。香港榄球总会表示,就这一严重错误已对国际榄球理事会表达强烈不满,对于国际和亚洲区赛事管理机构犯下的错误而对香港声誉造成的任何伤害,香港榄球总会深表遗憾。

另外,香港榄球总会也联络了国际榄球理事会和多个网上平台,以确保此片段将从平台上删除。这项工作仍在进行中。以防万一,香港榄球总会也正在查阅港队参与的其他国际赛事片段,以确定是否还有其他同类事件。

记者亦有向国际榄球理事会及亚洲榄球总会查询事件,正待回复。

▼11月14日 亚洲七人榄球系列赛第二站韩国站播错国歌▼

▼11月6日 国际七人榄球赛港队对垒日本及加拿大队▼

+22

▼11月4日 香港国际七人榄球赛开锣▼

+14