外聘传译员安排费时、质素参差 申诉署展开主动调查
撰文: 黄伟伦
出版:更新:
根据政府指引,政府内所有会为不同种族人士提供服务的部门,都有责任提供适当外语传译服务。申诉专员公署今日(12日)表示,现时政府并无整合可供各部门聘用的传译员资料,而且对其资历要求,亦没有划一标准,认为由部门各自寻找及采购外聘传译服务,不但耗用不少时间和资源,亦难保证传译员质素。申诉专员赵慧贤称,会就外聘传译服务安排展开主动调查,研究有否改善之处。
根据政制及内地事务局的《促进种族平等行政指引》,政府内所有为不同种族提供服务的政策局、部门,及其管辖的相关公营机构,有责任向有需要人士,提供适当的外语传译服务,以确保他们可享平等机会获得公共服务。申诉专员公署称,现时除透过民政事务总署委托“融汇—少数族裔人士支援服务中心”提供的一般性质的传译服务,部门会按其运作需要及情况,各自从市场聘用合适的外语及中国方言传译服务。
申诉专员公署称,传译员需要具备认可资历,及传译技巧达到一定水平,对保障只能操外语,或其他中国方言人士权益,以促进当局工作成效。公署认为,当局并无整合可供各部门聘用的外聘传译员资料,而且对传译员资历要求亦没有划一标准。
新冠肺炎|多个政府部门8.24起恢复有限度服务 疫厦上门派递暂停食环署防治蚊患成效被质疑 申诉署宣布主动调查泳会利用公众泳线牟利兼违规转让泳线 申诉专员斥康文署欠规管公众泳池授泳活动投诉3年增近8成 申诉专员倡定统一机制加强管理流感高峰期有私院低收费病床仅收2病人 申诉署斥医管局未善用
公署续指,根据初步查讯所得,以往不少执法部门寻找外聘外语及中国方言传译员时,都会参考司法机构的兼职法庭传译员登记名单,但自2018年8月起,司法机构政务处已停止向外提供该登记名单。公署认为,由部门各自寻找及采购外聘传译服务,不但耗用时间和资源,亦难以保证传译员的质素,因此决定展开主动调查,除探讨指引,亦研究外聘传译服务安排。
赵慧贤表示,香港是多元文化社会,致力推动不同种族及语言人士共融,希望藉主动调查,促使当局改善外聘传译员的安排,促进政府当局行政效率,并加强监察政府聘用的传译服务质素。