支援少数族裔服务未广泛使用 “融汇”笔译服务使用率低

撰文: 陈康智
出版:更新:

香港少数族裔欠支援的情况一直存在,虽然政府推出不同的支援服务,但据民政事务局数字显示,过去三年有19个政府部门为少数族裔安排传译服务,但“融汇”中心的笔译和即时传译服务的使用率不高,年均不到100次。

民政事务局今日(19日)书面回复民主党立法会议员邝俊宇提问,指过去3年,有19个政府部门曾为少数族裔人士安排传译服务,当中以医院管理局和入境事务处为主要服务提供者,两个部门均于过去3年每年安排逾万次传译服务。

另外,由民政事务局拨款、基督教服务处营运的“融𠥔”,亦会提供不涉及专业范畴的7种少数族裔语言传译及翻译服务。不过,据当局资料,中心的电话传译及查询服务、即场传译服务和视译服务,年均使用次数分别为约4000次、1000次及250次,其余服务如笔译和即时传译服务的使用数宇均极低,年均不到100次;当中使用服务的主要少数族裔语言为巴基斯坦和尼泊尔语,各占总受服务人数约5500人的两成七和两成五。

局方提到,融汇会在2019-20 年度起,提升传译及翻译服务,包括引入越南语的传译服务。

当局设立的少数族裔人士支援服务中心和分中心,亦提供广东话班和英语班,旨在帮助少数族裔人士应付日常社交生活需要,加强他们融入社区的能力和信心。就语文班数目及修读人数,三年间的广东话和英语班的开班数目均为约100班。而三年间广东话班的修读人数为平均2190人;英语班则为平均约1576人。