2023诺贝尔文学奖|挪威殿堂级作家福瑟获奖 什么作品适合入门?

撰文: 梁嘉欣
出版:更新:

【2023诺贝尔文学奖/Jon Fosse/福瑟】瑞典学院前日(5日)宣布2023年诺贝尔文学由挪威殿堂级小说家、剧作家福瑟(Jon Fosse)夺得,委员会指奖项是“给他的创新剧作和散文,以及为不能言明之物发声的文字”。其作品涵盖70多部小说、剧本、诗歌和散文等,被译成超过50种语言,其剧作成就更让他被誉为“21世纪易卜生”。

福瑟是现时北欧在世最重要作家之一,曾获得多个欧洲权威文学奖,瑞典王室更在奥斯陆王宫附近安排他一所荣誉住处。他自2013年起就被认为是诺奖强力候选人,事隔十年后终于摘下桂冠。他透过其挪威出版社发表声明指“自己很高兴也很惊讶”能够获得此殊荣,并说在这么多年流传后,以为自己永远都得不到奖项,希望读者能于其作品中得到一种平静。

诺贝尔文学奖得主Jon Olav Fosse(snl.no/Jon_Fosse)

福瑟在1959年出生于挪威海于格松,在挪威西部长大,12岁开始写作,后来在卑尔根大学念书时主修比较文学。他1983年凭小说《红,黑》(Raudt, svart)出道,并在1994出版首部戏剧《不离不弃》(Og aldri skal vi skiljast)。虽说福瑟算得上是挪威国宝级作家,但在瑞典学院宣布其得奖后,诺贝尔奖官方X(即前Twitter)帐号发起投票,结果显示近九成人都未曾读过福瑟作品,如果向了解该作家,可以从什么书籍入手呢?

《七部曲》

首先想介绍的是他代表作《七部曲》(Septology),顾名思义即内容分为7部分,当初分为3本小说《另一个名字》(2019)(The Other Name,编译)、《我是另一位)(I Is Another,编译) (2020)以及《新的名字》(A New Name),其中两本让他两度提名权威文学奖国际布克奖,亦让他打开英语市场。

《七部曲》(Septology)书封(资料图片)

《七部曲》讲诉步入老年的画家Asle在丧偶后便独自居住在挪威海边一个小镇,终日回忆往日时光。他朋友只有当地渔夫Asleik,以及住在城市之画廊主Beyer。在故事中不止一个Asle,另一个角色同样名为Asle,甚至两人长得几乎一样,是同一个人的两个版本。这位Asle同样是画家,但就受酒瘾困扰,福瑟借这个故事探讨有关死亡、爱情、希望等各种存在问题。虽然一开始作品被分成三本,但福瑟表示作品应视为是一体,不同部分内容会互相呼应。作品暂时还没有繁体中文版,但上海译林出版社将推出简体中文版,由福瑟指定译者邹鲁路翻译,读者若有兴趣可以先读英文版或简体中文版一过书瘾。

《三部曲》

《三部曲》(Trilogien)书封

另一本想介绍的作品为其另一代表作《三部曲》(Trilogien),福瑟凭此作在2015年获得北欧理事会文学奖。作品分为《警醒》、《奥拉夫之梦》和《困乏》三部分讲述年轻情侣Asle以及Alida离开家乡,前往比约格文开始,一直写到两人女儿Ales晚年。作品由各种故事以及角色复杂命运层层叠加组成,不同部分隐秘互相呼应,讲述找回往昔的母题。作品涉猎不同文学以及文化史元素,文字充分显现他极简主义洗练语言。这本作品同样暂时未有繁体中文版,北京文景出版社则宣布将在明年推出简中译本,会由由挪威语直接翻译成中文。

《有人将至》

《有人将至》简体中文译本书封(amazon)

福瑟除了小说家外,另一重要身分是剧作家,写作生涯其中15年专注剧本,是当代欧美剧坛其中一位作品被搬演最多次的在世剧作家,更被比喻为“21世纪易卜生”。虽然《不离不弃》是其出道作品,但《有人将至》(Nokon kjem til å komme) 则是福瑟第一部写成剧本,也是他影响力最大作品之一,作品由一对夫妇搬到一所荒凉老房子开始,他们希望能在该处独处,但却一直笼罩在有人即将到来之焦虑中。后来果然有人到了,此人之存在引发了深藏的妒忌,逐渐危威胁到夫妻关系。作品90年代在巴黎上演后大获好评,让福瑟以剧作家身分登上国际舞台。上海译文出版社曾在2014年出版《有人将至》简体版,收录了“一个夏日”、“死亡变奏曲”等五个故事。虽然香港没有上演过《有人将至》,但香港话剧团就曾在21年上演其另一作品《霜遇》。

《秋之梦》简体中文版书封(amazon)

除了《有人将至》外,暂时现有另一福瑟作品中文翻译只有剧作选集《秋之梦》,包含了《秋之梦》、《我是风》、《暗影》、《而我们将永不分离》四个剧本。虽说几个内地出版社都准备推出其翻译作品,但其繁体中文翻译版权去向就暂时未有动静,想读繁体中文译本的读者可能还得等上一段时间。