百年传唱的轨迹《香港非物质文化遗产系列——南音》|开卷乐
从《胭脂扣》到《客途秋恨》,乃至近年港产电影《破‧地狱》,戏中的角色均有演唱南音。纵使时代更迭,南音始终勉力延续,未曾隐没于世。
文:香港电台开卷乐
《香港非物质文化遗产系列:南音》由香港中文大学音乐系中国音乐研究中心策划,其中两位编者包括资深粤剧表演艺术家阮兆辉,以及香港都会大学人文社会科学院讲师陈子晋,一同细说南音的源流。
寻根觅脉:广东说唱体系
谈到以粤语表演的传统技艺“南音”从何启始、从何而来,研究学者各持见解。根据清初学者屈大均于《广东新语》记载,从江苏、浙江而来的“摸鱼歌”,因方言之误,循着海路流传至广东后,就变成了“木鱼歌”。木鱼本为诵念佛号时使用的节拍乐器,虽偶有其他曲艺运用这项宗教法器,但以其为名的“木鱼歌”却从不敲木鱼,引证语言混淆的说法更有所依。
香港电台文教组节目《开卷乐》逢周六晚上8时30分至9时,港台第二台播出。节目重温 : https://podcast.rthk.hk/podcast/item.php?pid=541
阮兆辉提到木鱼、龙舟、南音、板眼皆归纳于广东说唱体系,看似迥异的四种唱法,能够彼此互调,木鱼能唱成南音,南音亦能唱成木鱼,而这个排序方式,立根于“从无到有”的概念:“木鱼”无拍子、无奏乐,全曲清唱;“龙舟”加上了锣鼓作敲击,添上节奏感;“南音”再加上节拍;“板眼”则是南音唱法的精练版本,演唱快了一倍,较南音更浓缩和简化。
阮兆辉特别提到:“从前的文人雅士和学者认为南音属下九流的学问,不屑细谈,纵使其于日常生活中可能是戏曲爱好者。”究竟南音是从落地广东后才开始演变而来,还是在传播途中逐渐成形,目前无从考究。文献散迭、记载不详,种种原因形成历史的缺页,使得追溯南音起源的戏曲史研究困难重重。
双生面貌:地水南音与戏台南音
常听南音的人,多半听过“地水南音”和“戏台南音”两种类型,究竟两者有何异同?
阮兆辉提及过去教育不普及的时代,失明人士能从事的职业不多,一般主要有占卜、推拿和唱南音三种。“地水”原指占卜卦象。有些研究者因名称差异,误以为“地水南音”和“戏台南音”是两种曲艺。事实上,它们的曲式并无分别,只是当南音进入粤剧舞台后,台上伶人演唱的定调、行腔因应唱戏风格作出调整,令南音𧗠化出另一种韵味。地水南音的代表艺人有白驹荣,而戏台南音则以新马师曾最为人熟悉。
经久不衰:名曲《客途秋恨》
提起南音,便不能不提代表作《客途秋恨》。
“凉风有信,秋月无边,亏我思娇情绪,好比度日如年,小生缪艮莲仙字,为忆个多情妓女麦氏秋娟……”这段的《客途秋恨》的开首耳熟能详,原来早期并不存在曲中,乃由后来的艺人添加,好使听者理解曲中人所思为谁。阮兆辉分析《客途秋恨》能跻身南音经典,或与其文白交融的词章有关——既不市井俚俗,又不至于过分深奥;此外,南音的旋律变化寥寥,若然曲目冗长,难免让听众生厌,《客》的篇幅精炼,长度适中。后来,此曲更得粤剧名伶白驹荣倾心传唱,领起戏班演唱此曲的风潮,由是其知名度递增,渐渐脱颖而出,成为“曲中魁首”。陈子晋笑言,在南音课堂上演奏一曲《客途秋恨》,仿佛是象征性的开幕仪式。
(本文原刊于报章专栏《开卷乐》,此为加长。图片及标题为编辑所拟,本文不代表艺文格物立场。)