历来最大丁丁展11月开幕 但你知道“丁丁”原来不是音译吗?
撰文: 潘宛沚
出版:更新:
已出版多年的法语儿童文学《小王子》(Le Petit Prince),至今仍是很多人手上的读物。同样是以法语出版的比利时漫画《丁丁历险记》(Les Aventures de Tintin et Milou),也是几代人的童年回忆,通过漫画,读者与丁丁一起侦查国际大案。比利时是漫画王国,《丁丁历险记》诞生于1920年代,进入华语世界是80年代的事。它看似是儿童读物,却考起了不少华人翻译家。陪伴我们成长的丁丁,在华语界还有千奇百怪的名字。
丁丁游走世界各地,这次来到香港,是本地历来最大规模的丁丁展。“丁丁的世界”展览展出漫画场景的模型,让大家进入丁丁的冒险世界。
最初以法语出版的《丁丁历险记》,在比利时邻国法国也有很大的影响力,就像中国有专门研究红楼梦的红学、专门研究金庸的金学,法国则有丁丁学(Tintinlogie)。学者从不同角度研究丁丁,包括翻译学,光是一个人名已需多番考究。而丁丁进入华语界,也考验了翻译家。
各语言版本《丁丁历险记》
+3
华文翻译多根据英文版 与法文原版意思不一
中国大陆出版的中文版《丁丁历险记》封面
+19
比利时埃尔热博物馆图集
+12
“丁丁的世界”展览
日期: 11月17日至12月26日
开放时间:逢星期三至日,上午12时至晚上8时
地点:ArtisTree(鲗鱼涌英皇道979号太古坊康桥大厦1/F)