【书展台湾经验】模仿电影剧情占领出版社?搬行李箱到街上卖书?
书展落幕,经历了一个星期的减价促销,我们得到的可以不只是通过折扣优惠买回来的书。上星期四(7月20日),富德楼艺鹄举行了一场香港与台湾独立出版和独立书店的对谈,在场的观众无不都被台湾独立出版及独立书店的新思维和做法搅动。台湾的文创经验,香港能否借鉴参考?
台湾独立出版社:玩角色扮演为推书
看过电影《午夜巴黎》,陈夏民和刘霁比赛翻译,前者翻译海明威的作品,刘翻译费兹杰罗的作品。翻译文学瑰宝,他们拒绝继续拼凑一揭书面尘满天的古板画面,反而紧贴时代,把书的封面设计得简洁新颖,宣传方法更别具一面──两人各自扮演翻译的作家,去台湾淡水游乐,带着名作家的面具去游乐场和餐厅。或许宣传效果不是最重要,但能看出他们转换思维,激荡创意,尽显独立出版社的灵活。
台湾独立书店:立足在地 书店也是一个媒体
书店只是卖书?“青鸟Bleu&Book”现任店长和“阅乐书店”前任店长蔡瑞珊和“三余书店”的店长钟尚桦,都认为书店不只卖书,更是一个媒体或频道,因为他们能更自主地说话和选书。例如,大型出版社不关注的文学类书和独立出版社的出品,三余书店就认为这些书十分重要,把他们放在最当眼的位置。
他们的书店也着重不同创作媒介的推广,一年举办二百多场不同类型的活动,把不同创作者的创作内容和想法传递出去。三余书店与高雄的演出单位有很多的互动,间接令他们成为一个高雄在地的咨询中介,支援不同艺术团体的需要。
蔡瑞珊把握媒体人特有的触觉及青鸟Bleu&Book位于华山1914文创园区的地理优势,书店会配合“华山”的活动而推介不同的书,让读者对不同的活动有后续认识;9个选书人制度,连结社会不同界别的翘楚为书店选书,争取书的曝光率,接触更多读者。
三余书店的店长钟尚桦,也是台湾独立书店文化协会常务理事,不只关注出版及销售,更宏观地思考三余书店所在地高雄,他留意到高雄各方面的特色,例如高雄的外籍劳工、农业生产,这些议题也落入书店的眼光,他希望书店能够融合一个城市不同的文化特点。“我们想,最后不是谈高雄卖不卖书或高雄出不出版,而是透过书店,一直跟读者说,什么是台湾,什么是台湾文化,书店对高雄和台湾的文化及未来可扮演什么角色,引起大家了解台湾未来的样貌及精神”。
对于香港书业,台湾行家能否开一剂药方?陈夏民留意到香港的书报摊多得令他惊讶,他说如能把自己出版的书放在书报摊,一定很开心,但现场立刻有香港作者指出,现今垄断经营的书报摊已不接受小说寄卖;刘霁则试过搬个小行李箱到街上卖书,在场的观众也很快指出,警察会检控街边摆卖。除了要面对同样的纸媒寒冬,比起台湾书业,香港书业或许还有更多难以撼动的现实。