韩国泡菜正名“辛奇” 香港韩食迷拒跟:讲个新名都唔知系咩
撰文: 黄颖津
出版:更新:
由于韩国Kimchi中文译作韩国泡菜,引发与四川泡菜的混淆与争议,韩国文化体育观光部决定把韩国泡菜的中文译名正式统一为“辛奇”。 在有“小韩国”之称的尖沙咀金巴利街,市民对韩国泡菜突然改名感到奇怪,认为“讲完都唔知系咩”,也有人表示韩国泡菜与四川泡菜差别相当大,不会混淆,没有改名必要。
+2
“辛奇”个名有啲夹硬嚟
《香港01》记者今午(25日)到“小韩国”尖沙咀金巴利街视察,未见有任何韩国料理餐厅及士多跟随“官方译名”,将餐牌中的“泡菜”改叫作“辛奇”。
有食韩国料理习惯的黄小姐认为新名“辛奇”相当奇怪,称:“转名有啲夹硬嚟,做多咗。”她指多年来,大众一直以泡菜代表韩国泡菜,“已经觉得泡菜本身就系佢个名啦”,预料大家应该不会改用新名。被问及自己会否按官方译名改称韩国泡菜为“辛奇”,黄小姐与友人则笑称:“唔会,讲完都唔知系咩。”
泡菜只会想起韩国泡菜
另一市民Natalie每星期都会吃一次韩国料理,故她亦对泡菜新名字相当不习惯:“个名有啲奇怪,好唔夹,都嗌咗咁多年。”她又指,韩国泡菜与四川泡菜实际上有很大差别,人们说起泡菜时,第一时间便会想到韩国泡菜,又称“中国泡菜我都唔会食”,故认为两者没有必要特意改名区分。
市民张女士则对改名与否感到“无所谓”,她说:“改唔改名系佢哋自己选择。”如果餐厅或商铺改名,她会慢慢习”:“人地改咪跟住改啰。”
韩国泡菜中文译名改为“辛奇” 原因与四川泡菜有关?胃癌|染幽门螺旋杆菌易胃癌?2类食物高危泡菜这样吃减致癌风险韩国便利店把产品成分标示为“泡菜”意外惹争议 7-11等撤下产品韩国首季进口6.8万吨中国泡菜 泡菜贸易顺差却创09年4月新高!新冠肺炎|研究:泡菜含抗氧化成分 或有助减轻新冠症状