理大生涉家藏武器案 官发现控罪书英文有误 著修改免沦为笑柄
撰文: 郭颢添
出版:更新:
理大生涉在住所藏武器装备案,今(25日)在粉岭法院再提讯,惟裁判官指控方在英文控罪书上有英文错误,更称是小学生都应知如何用正确的描述,直言不想案件上诉至终审法院成外国法庭笑柄,著控方修改。而案中被告则继续毋须答辩,案件押后至4月8日再讯。
被告吕世瑜,23岁,理工大学一年级生,被控无牌管有枪械、无牌进口战略物品及管有攻击性武器三罪,指他在去年9月24日,在粉岭欣盛苑的住所无牌管有枪械,即1支胡椒弹手枪及2个胡椒弹弹匣。他另被控于同日在住所输入战略物品,即14个防毒面具、3个防毒面具滤芯及1件防弹背心,而他没有工业贸易署署长所发出的进口许可证。他另被控于同日在住所管有攻击性武器,即1把26厘米长军刀、1把30厘米长军刀及1支37厘米长伸缩警棍,意图作非法用途使用。
惟被告控罪书的英文版中,在列出指被告所涉的物品时,用上:“one number of Pepper Ball Tactical Compact Pistol”、“two numbers of Pepper Ball Magazine”、“3 numbers of canister”等,陈官看后直言:““小学生都知系one apple two apples”,并著检控官作修改,把句子中的“number/numbers of”全部删去,即如“one number of Pepper Ball Tactical Compact Pistol”改成“one Pepper Ball Tactical Compact Pistol”即可。
案件编号:FLCC 1804/2020