【飞机师解密】十个航空术语 “飞机”不叫“飞机”?
乘搭飞机不时听到机师透过广播“碎碎念”读出指令,当中有不少飞行术语令人难以理解,外国飞机师兼作家Patrick Smith在其网站解释飞行术语,有些含高度技术性,但亦有部分听来诙谐又荒谬。
Smith 出版了《Cockpit Confidential》解释机上术语,并设立网站Ask The Pilot。有外媒就报道他提出的10个术语。
(1) Equipment
例句:Due to an equipment change, departure for Heathrow is delayed three hours.(因“Equipment”更换,将会延迟三小时离开希思罗机场。)
听到“设备”更换,以为是飞机有甚么零件要更换吗?原来Equipment是指飞机本身,Smith写道:“拒绝以真实名字来称呼整个行业最重要的物件,不是很奇怪吗?”
(2)Air pocket
气流的口语表达。
(3)Final approach
例句:Ladies and gentlemen, we are now on our final approach into Miami. (各位先生女士,我们正在进入迈阿密的“Final approach”。)
Smith写道:“对机师来说,当飞机到达航程最后直线段,对齐跑道的延长中心线,毋须再转弯或操纵飞行,就是‘Final approach’。”
(4)Deadhead
Smith指出,机师或空中服务员有时会以乘客身份乘搭航班去目的地,预备下次值班,这个举动便是“Deadhead”。
(5)Ground stop
例句:"Sorry folks, but there's a ground stop on all flights headed south from here."(抱歉各位,由这里飞向南方的飞机有“ground stop”。)
“离开的航班因空管被限制起飞,通常都是因为交通积压。”Smith称。
(6)Final and immediate boarding call
Smith:“以夸张方法叫唤慢悠悠的乘客赶快上机,感觉比‘最后召集’更加紧急”。
(7)Area of weather
例句:Due to an area of weather over New Jersey, we'll be turning southbound toward Philadelphia…(由于新泽西上有“Area of weather”,我们将转飞往南方去费城。)
“通常是指雷暴或者区域暴雨。”
(8)Last minute paperwork
例句:"We're just finishing up some last minute paperwork and should be underway shortly…"(我们刚完成部分“last minute paperwork”,应该在短时间内启航。)
Smith:“这些文书工作包括修改飞行计划、载重平衡手册(weight-and-balance record) ,等待维修人员的报告及飞行日志等等。”
(9)EFC TIME
例句:“Good news, we've been given an EFC time of 30 minutes after the hour.”(好消息,我们获告知“EFC time”是30分钟后。)
“全写为expect further clearance (EFC) time,有时又称为放行时间(release time),是指航班在空中盘旋或在地面滞留时,期望可获放行的时间。”Smith写道。
(10)Holding Pattern
“因天气和交通延误时,飞机以马场形路线在空中盘旋。”