撑美国人众筹出粤英字典 河国荣:让广东话有机会生存
保育广东话,河国荣也支持!早前一间美国公司发起众筹,欲在本月14日前筹得5万美元(约38.8万港元)办粤英词典的网站及实体字典。电视节目“御用外国人”河国荣在周五凌晨在facebook上载片段,为该本粤英词典宣传,希望市民也捐款。他接受《香港01》访问时指“难得有人咁有心,一定支持”。
截至12月5日晚上7时,他们已筹得$51,180美元,已达到了目标。
曾高歌《真‧香港地》一曲、以流利广东话rap出港人肺腑之言的河国荣,早被认为是“真‧香港人”。来自澳大利亚的他学了广东话逾30年,自言很喜欢,所以仍然学习广东话。回首最初学习广东话的时期,他自言并不容易,“最初唱歌、拍戏好多时啲字唔识读或者唔知点样讲”,都是要不断询问身边的香港人“呢样嘢点样讲呀?”、“咩意思呀?”,但问得多就会惹人烦厌,于是就要寻求一本好字典。
澄清不认识项目发起人 仅自发宣传
河国荣向《香港01》澄清并不认识发起众筹的“文林研究所”的职员或是研究粤语的学者包睿舜教授,只是使用文林公司的中文软件已有数年,因而被列入该公司的电邮清单。而文林研究所发起众筹时,曾向所有人发电邮通知。他知悉此事后,晚上躺在睡床时想起自己也可有所贡献,因而自发拍片并上载至facebook。“唔知边样嘢帮到我哋保存语言,难得有人咁有心,所以一定支持。”他理所当然地说。
广东话复杂 字典易出错
原来facebook片段中的字典,均是他家中的藏书。他口中的第一本广东话辞典,更是1984年购买,他向《香港01》表示,当年以澳币125元订购后等了三、四个星期才到手。他指这本字典很好用,“而好用嘅字典唔易揾到”,他遇过不少字典不太准确,甚至有本香港公司出版的辞典更有出错。
居住香港20多年,河国荣明白广东话的复杂性,他指即使字典教的单字发音准确,但当变成词语时便容易出错,“广东话字会变音,例如‘行’同‘银行’嘅读者唔系一样”,不少字典会将两个单字的读音简单连在一起便成为词语,所以“10本有9本字典嘅词语发音系唔准确”。
“每次有机会捍卫广东话,我都会出手。”
“我其实都几惊广东话将来可能慢慢绝种,所以每次有机会支持、捍卫广东话,我都会出手嘅。”facebook片段中的河国荣说。他亦向《香港01》表示,当全部小学、中学以普通话教中文,广东话便会“玩完”。假如港人夫妇移民海外,广东话亦会“三代不保”。当该对夫妇能就广东话读写听说,其子女也会在耳濡目染下会听会讲,但已经不懂读及写,再到下一代更是连听及讲也不懂。
12月5日筹款数目已达标
自言会在粤英字典的众筹项目中“买最大𠮶个银码”的河国荣,希望香港朋友赞助此项目。此项目是美国公司“文林研究所”在众筹网页KickStarter发起,希望筹得5万美元(约38.8万港元),用以制作网上及实体版粤英词典,去保育广东话及文化。截至12月3日上午10时半,他们只筹得3.9万美元。距离12月14日只有不足两周的时间,若文林研究所未能筹得5万美元,最终便会任何款项都收不到。河国荣吁喻港人支持,“最紧要系呢个字典写成之后,广东话系有多一次机会生存落去”。
截至12月5日晚上7时,他们已筹得$51,180美元,已达到了目标。