德国领事馆每周一字教“和解” 网民:独立调查委员会德文系乜?

撰文: 邓柳媚
出版:更新:

《逃犯条例》修订引发的争议个多月来愈演愈烈,元朗周日(21日)更发生无差别攻击市民事件,社会愈见撕裂。一向紧贴时事的德国驻香港总领事馆昨于facebook每周一字环节教网民“和解”一字的德文及发音,似是意有所指。不过网民似乎不像平日般激赞领事馆“抽到应”,反而纷纷留言感叹在现时社会情况下,“不如教‘企硬’点讲”,“‘独立调查委员会’德文系乜?”

德国驻香港总领事馆昨于每周一字环节教网民“和解”的德文及发音。(fb专页“German Consulate General Hong Kong”图片)

下载“香港01”App ,即睇城中热话:https://hk01.app.link/qIZYuEC5LO

德国驻香港总领事馆昨于fb专页上载最新的每周一字帖文,以中英德3种语文教导“和解”一词,但未有如平日的帖文一样配上造句。本周字词的配图亦一改平日的卡通风格,仅以黑白为主的用色,画出彷似离开黑暗隧道、前往光明出口的过程。

不少网民感叹“和解”在现时社会状态已不太可能发生。(资料图片/张浩维摄)

帖文获逾千名网民赞好及“畀喊喊”,不少人以中文及德文留言,直指“Unmöglich ist die Versöhnung(和解是不可能的)”,“Jetzt ist es zu spät(为时已晚)”,“早一个月学呢个字仲可以,𠵱家唔使啦多谢”。亦有不少人反建议领事馆,“和解?不如教‘企硬’点讲”、“和解已不再可能”、“拒绝和解嘅德文系?”,“‘独立调查委员会’德文系乜?”。

(fb专页“German Consulate General Hong Kong”)