【翻译神器实测】Haiyu翻译笔支援双向翻译 两文三语点够用!

撰文: 刘家朗
出版:更新:

个个都翻译,唔通个个都想翻译咩。去旅行已经变成了生活的定律,一年总会去次旅行吧?游走外地所面对的切身问题是沟通,翻译神器愈来愈普遍之际,Haiyu推出了一支双向的翻译笔,记者速试过感觉尚可...

(刘家朗摄)

由深圳一家新起家的科技公司所研发的Haiyu翻译笔,设计简约兼且轻身,只有36克。这一点对于去旅行的用家来说是很重要,因为每次去旅行又要袋相机,又要袋Wi-Fi蛋,更要袋充电器,Haiyu翻译笔不会为肩膀造成负担。

(刘家朗摄)

Haiyu翻译笔的翻译语言只有“两文三语”:广东话、普通话及英语。够不够用呢?老实说,有日韩翻译便更出色吧。不过记者早前曾经试用过Bragi The Dash Pro与iTranslate合作的翻译功能,感觉Haiyu翻译笔所接收和翻译一句原整句子的能力较为高,完整度较好和精准。

另一特色是Haiyu的优胜之处,看见翻译笔上有两枚按钮,就是提供双向翻译功能。当翻译笔连接手机App后,选择你所说的语言及想翻译的语言。按紧上方按钮,听到响声后开始说话,然后便会立即翻译出你想翻译的语言。方便的是,当对方听到及明白翻译后,只要按紧下方按钮,说出他的语言,又能立即翻译你的语言。操作简单,兼且解决了以往翻译器流畅度不足的问题。

Haiyu翻译笔的电量为3至6小时,足够全日用吗?视乎你外出一天的时间和用它的频密程度。如果对比起另一款也能提供双向翻译神器Travis的话,Haiyu翻译笔少出一倍电量。而且Travis可离线翻译,已能提供20种语言,在线更能达至80种,兼且有萤幕显示,不过翻译精确度未能下定论,要试过才知道,但比起价钱来说,Haiyu翻译笔不用$800元,Travis则是一倍以上的价钱,如果经常北上的用家,Haiyu翻译笔好像比较适合兼抵玩。

Travis 翻译器(官方图片)