【逃犯条例】陈方安生向林郑发公开信 促撤回修例等三大要求

撰文: 黄凤仪
出版:更新:

反修例风波持续发酵,两次大规模游行以及6.12警民冲突,重挫特首林郑月娥管治班子威信。前政务司司长陈方安生今日(22日)向林郑月娥发公开信,提出三个要求,分别是撤回草案;成立独立调查委员会以及一次过特赦6.12冲突中可能违法人士。
陈方安生又直言,林郑月娥应该停止咬文嚼字,方可解决紧张局势及令街头恢复平静。

陈方安生向林郑发公开信,提出三大要求。(资料图片/李泽彤摄)

陈方安生在信中一开首表示,她是以朋友,以及同样在公职生涯中竭力为港人谋福祉的前同事身分来去信林郑月娥。

她促请林郑及其团队充分认识当前形势的严重性,停止咬文嚼字,指林郑拒绝撤回草案只会令事情火上加油,惹起猜疑及潋起民愤。

陈方安生建议设立一个完全公正的调查委员会,由司法机构的资深人士出任主席,负责处理6.12警民冲突中,警方所使用武力的情况,重建社会对警队的信任和尊重。

最后,她促请林郑月娥考虑一次性特赦6.12可能违法人士,包括那些奉命行事可能使用过度武力的警察,又认为,透过这些让步,可令社会不会有进一步扰乱公共秩序及影响市民日常生活的行动。

公开信全文:

Open Letter to the Chief Executive, Mrs. Carrie Lam

22 June 2019

The Honourable Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, GBM, CBS
Chief Executive
Office of the Chief Executive
Hong Kong Special Administrative Region
People’s Republic of China
Tamar
Hong Kong

I am writing to you as a friend and former colleague who, like you, has devoted my whole career to the civil service and the welfare of Hong Kong people.

I am not going to take time rehearsing, let alone allocating blame as to why Hong Kong finds itself in this crisis. As public servants, we all do our best for the people of Hong Kong, that is a given.

However, I now urge you and your advisors to fully acknowledge the gravity of the current situation and show yourselves worthy of the trust that has been placed in you.

I believe the following decisive steps are essential to defuse tension and restore lasting calm to our streets:

To stop juggling with semantics and state, categorically, that you are withdrawing the Fugitive Offenders and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Legislation (Amendment) Bill 2019; your refusal to do so only invites suspicion and fuels anger;

To establish a completely impartial Commission of Inquiry, chaired by a senior member of the Judiciary, into the circumstances of the disturbances on 12 June and the response of our police force. I believe this is vital, not just to acknowledge the deep concerns of the protesters and their families, but to restore the trust and respect of our community for a force that has maintained our safety and served us with courage and integrity for so many years. The officers in the front line should not be pilloried simply for following orders and doing what they believed was their duty to maintain law and order;

To consider offering a one-off amnesty to all involved in potentially criminal acts on 12 June: namely those who have been arrested and may be charged with riotous behaviour, those who may be charged at a later date and members of the police force who, while acting under orders, may be found to have used excessive force.

On the basis of these concessions, I believe you would be fully justified in expecting the community to refrain from further action that may lead to public disorder and disrupt the normal life of the city.

Anson Chan, GBM, GCMG, CBE, JP
Former Chief Secretary for Administration