五十音“AIUEO”串埋原来系日本流行语?盘点4个世代标签窥看日本

撰文: 麦田出版
出版:更新:

从世代标签,窥看日本男女的生活个性、文化学习零时差——
(以下内容节录自《日本世代标签》)

イクメン(ikumen):育婴男、奶爸(赞美词)

“育婴男”是“育婴的男性(man)”略语,从“イケメン”(ikemen,型男、帅哥)变化而来,相当于中文的“奶爸”。

比起心不甘情不愿于下班或休假日帮忙带小孩的丈夫,“育婴男”不但会主动申请育婴假,并敢于公开表明在家很乐于带小孩,包括眼下虽无法协助妻子育婴,但希望日后可以成为奶爸的男性。这词自千禧年起逐渐浮出台面,最终于二○一○年挤进日本新语流行语年度大赏前十名获奖名单中。

▼▼▼即睇4个日本世代标签,你又知几多?▼▼▼

+17

日本自昭和时代以来,育儿观念一直停在“那是女性的专业”上,因此日本男性缺乏自己也是养儿育女的当事者的概念,他们认为,只要定期拿薪水或家庭生活费用回来,便完成了一家之主的责任。即使有人于下班或假日帮忙抱孩子或陪宝宝玩,也是怀著一种“我是好心帮忙妻子”的心态,正如有些丈夫以为出门上班时顺便扔一袋垃圾就等于“我有在做家事”一样。

现代的日本已婚职业女性,在带薪产假期间分娩后,会接著申请无薪(或带薪)育婴假进行育儿。男性其实也可以利用“育儿修业给付金”制度申请带薪假,在家与妻子一同养育孩子,怎奈积极申请育婴假的日本男性少之又少,才会出现“育婴男”这个赞美词。其实日本男性若利用“育儿修业给付金”制度,直至孩子满半岁为止,休假期间可以领取停工前的百分之八十(包括免去的税金及社会保险费用)薪金,条件相当不错。

延伸阅读:2020日本流行语大赏 鬼灭之刃竟输给这个字!▼▼▼

+28

二○一○年六月,当时的日本厚生劳动大臣为了减轻少子化问题,在国会发言说“很想让育婴男这个词流行起来”,而且为了促进男性积极申请育婴假,起动了“育婴男专案”,这词便在一夜之间广泛传开。当时,约有八成的日本女性请了育婴假,却仅有百分之一点二三的男性成功请到育婴假,与将近九成的瑞典育婴爸爸,七成四的冰岛育婴爸爸比之,这数字确实低得可怜。

过去,约有七成的日本女性会在生第一胎时辞职,选择在家专心当全职主妇,“育婴男专案”对策推出后,外加社会潮流变化,辞职的人确实日益减少。根据日本厚生劳动省调查,一九八○年时,日本的双薪家庭约有六百万户,之后,逐年增加,二○一四年增至一千一百一十四万户。也就是说,现代的日本女性已不会在怀第一胎时辞职,她们会利用产假与育婴假暂时守在家中带孩子,等孩子可以送进托儿机构时,再度回归职场,死守住企业正社员可以享受的那份优渥福利。厚生劳动省资料显示,一九九六年时,利用育婴假的女性不及半数,二○一六年则升至百分之八十左右。

相较之下,渴望取得育婴假的日本男性虽然不少,却碍于此举会导致薪资下降、公司评价降低、职场同事另眼看待等理由,实际取得育婴假并践行“育婴男”的男性少之又少。“育婴男专案”推出后的二○一一年,“育婴男”比率增至百分之二点六三,二○一六年超过百分之三,二○一七年增至百分之五以上。数字看似逐年增加,但一百人中只有五人实际成为“育婴男”的话,这不是恰好足以证明,日本社会仍摆脱不了“育儿护理工作应该让女人来做”的传统观念吗?

延伸阅读:日本晒B狂爸背后一场20年计划 只为呢一日畀阿仔一个最动人惊喜

+28

爱上男(アイウエオ/aiueo):很会谈恋爱的男性

记得第一次在电视节目中看到这个词汇时,我以为是“爱上某某男”之类的形容词,经节目主持人说明后,才明白原来是日文“恋爱上手な男性”(很会谈恋爱的男性)(“上手/じょうず/zyo-zu”是“擅长”之意)的略语,换句话说,是情场老手,恋爱能手。发音很简单,就是日文五十音中第一段母音的“阿依呜欸喔”。在二○一三年的调查资料“看不懂的年轻人用词”名单中,位列榜首。本来认为这类一时兴起的年轻人互联网用词,应该早已被打入冷宫,成为死语(废词),慎重起见,再度上网一查,才发现日本的线上百科全书竟然收入了这个词。

继续查下去,又发现发音同样是“阿依呜欸喔”,汉字却写成“爱饥男”这个词的用法比较有趣。顾名思义,“爱饥男”是“渴望爱情的男人”,说白一点,就是没人爱的男生,通常用来当自己的互联网暱称或互联网小说笔名,是一种带有自虐性质的自称。坦白说,我第一次看到这个词时,噗哧大笑出来,总感觉这个自称很可爱,真想问对方:“你对爱情到底饥饿到什么程度呢?”

女子会(じょしかい/joshikai):女子会

日语的“女子”这个词,相当于中文的“女生”,往昔多指少女或学生,然而,二十一世纪的今日,日本社会不但称呼成年女性为“女子”,日本的成年甚至熟年老年女性也积极称自己为“女子”。专家分析,日本女性在无意识中通过自称女子这种行为,欲图不著痕迹地粉碎传统价值观的贤妻良母枷锁。专家说得很对,试想,贤妻、恶妻、良母、毒母、不婚、离婚、失婚、生子、不生、少女、熟女、宅女、剩女、老妇,通通都是“女子”的话,这个社会是不是会比较单纯一点?女性的笑声是不是会豪爽一点?

顾名思义,“女子会”正是女生们聚集一起吃饭、喝茶、喝酒等活动,简单说来,是只限女性参加的八卦(资讯交换)聚会。

二〇〇八年起,“女子会”这个词便在日本的各种时尚杂志中陆续出现,但当时仍只是时尚世界中一个抽象性的概念词而已,在现实社会中不成气候。二○○九年,由MONTEROZA所经营的居酒屋连锁店“笑笑”(warawara),与免费的优惠券月刊杂志“Hot Pepper”,联手推出专为女性设计的酒宴套餐“笑笑女子会”,此举不但广受好评,更开辟出前所未有的新市场。

本来,一般人对居酒屋酒客的印象是纯男性或男女混合团体居多,但实际上,家庭主妇或女大学生、职业女性也是居酒屋酒客之一,只是在数量上相对来说,极少而已。优惠券杂志和居酒屋的合作负责人,针对这些原有客户,给她们贴上一个“女子会”标签,打算诱出另一批潜在客户。没想到,这个标签竟成为日本女性于夜晚也可以堂皇正大进出灯红酒绿区的通行证,被诱出的何止是另一批?几乎可以说是解放了所有的日本雌性族群。

MONTEROZA的成功,令其他各式餐饮业公司也相继仿效,“女子会”这个词也迅速广泛传开,普及于社会大众。二○一○年,入围新语流行语年度大赏前十名,获奖者是MONTEROZA社长。

根据调查,日本职业女性参加“女子会”的次数相当频繁,一个月至少参加一次以上的人,竟然多过半数。女性召集“女子会”的目的,在于可以彼此坦白说些真心话或分享些小秘密,最大优点应该是可以取得共鸣,同时释放平日在职场或家庭中日积月累的不满与压力。比起男性,女性的聚餐方式非常多,除了纯粹的饭局,另有饮茶、甜点、购物、看电影、听音乐会、看戏等。

延伸阅读:日本文化|深入骨髓的性别概念:原来这些食店只有男人或女人去?

+18

オヤジ女子会(オヤジじょしかい/oyaji josikai):大叔女子会

“オヤジ女子会”(大叔女子会)意指“特地挑选中年男性酒客居多的餐饮店或酒馆召开酒宴的女子会”,有时会简称为“おやじ会”(oyajikai/大叔会)。她们不会挑选时髦咖啡厅或高级居酒屋,而是聚集在大众居酒屋或是铁路高架桥下的路边小酒店,左手握著一大杯生啤酒,右手拿著一支鸡肉串烧,随心所欲地高谈阔论,各抒己见。几杯黄酒下肚,甚至会恣无忌惮地开起黄腔,讲起黄段子。

平成时代尾声的日本男性上班族,于下班后相邀一起去喝酒的机会愈来愈少,居酒屋以及餐饮店只能将矛头指向女性上班族,提供形形色色的“女子会”酒宴菜单,甚至设计出女子专用房间,让女性上班族可以无所顾虑地大吃大喝、大唱大舞。

近几年,日本的夏季酷热无比,据说,百货公司、饭店、商业大厦的顶楼露天啤酒庭园,几乎都被“女子会”所占据。露天啤酒庭园是日本不可或缺的夏日风情之一,甚至是日本俳句的季语之一,特点是只限夏季营业的有限期间、露天的开放感、种类丰富的酒肴菜色,以及夜色、月光、音乐、烟火等条件所构成的非日常感。

昔日的露天啤酒庭园,酒客几乎清一色都是上班族大叔,因而别称“大叔的绿洲”(オヤジのオアシス/oyaji no oashisu)。岁月流逝,如今,露天啤酒庭园的酒席挤满了各色各样的“女子会”,其中,又不乏不拘小节的大叔系女子,或大大咧咧的女汉子男人婆,难怪某些美食评分网站会出现这样的感想:“最近参加的酒宴都是大叔女子会,更经常闯进新桥、神田那一带的大叔圣地,酒宴前大家都觉得有点心虚,酒宴后却又想再来一次,啊啊啊,日本的大叔们,请原谅我们这些故意误闯圣地的女子!”

书名:日本世代标签
作者:茂吕美耶

【本文获“麦田出版”授权转载。】