要打入印度网上市场 企业先要学122种语言

撰文: 黄家欣
出版:更新:

英文是国际语言,就连德国车厂福士汽车(Volkswagen,又称大众汽车)上月也将官方语言转为英语。不过学好英文也不足以打入全球第二大人口市场印度,随着当地愈来愈多网上业务,企业进入该市场便要迎合当地122种主要用语,语言翻译成为一大商机。

印度的互联网使用愈来愈普及,截至去年7月,当地互联网用户4.6亿。(美联社)

本月4日,Google推出一个名为“数码解锁(Digital Unlocked)”计划,为印度中小企老板提供训练,协助他们将公司连接互联网。内容包括设立网站及分享数码营销的贴士。

  印度非英语人口占九成

印度人口达12.5亿,为全球第二大人口国家,当地有22种官方语言,有122种主要及多人使用的语言,另有1600多种方言,文字输入系统也有多款;不过当地不会说英语的人口达八至九成。

印度的互联网使用愈来愈普及,截至去年7月,当地互联网用户4.6亿,占人口约三份之一,当中1.5亿是使用当地语言的人口,而且数量正急速增长。企业要打入当地市场,不能忽视使用印度语的人口。现时外企将网业翻译为印度语,内里混合了多款主要用语,包括印地语、坦米尔语、马拉地语、旁遮普语等等。

Facebook曾推出让印度民众免费上网计划,但仅限facebook,最终遭监管机构拒绝。(美联社)

  翻译业务成一大商机

翻译业务成为一大商机,自2014年开始,Google便与当地公司合作在旗下的翻译软件中加入更多印度方言。其他公司也投资创立自己的印度语言app,如当地预约的士app Ola Cabs,便为的士司机提供华为智能手机,预载app让司机以印度语向乘客打招呼、对话等等,过往司机就要说英语。又如网上购物网站Snapdeal亦可让客户选择印度语或其他语言版本网站。

Snapdeal联席创办人Rohit Bansal说:“在这个国家中互联网用户数量很快便会超越说英语的人,因此当地语言对于我们来说是很重要的范畴。”

印度政府的“数码印度活动”,目标是在2018年前将印度农村与互联网连接,现正在农村发展Wifi基建,亦鼓励科技公司投资。Google、微软及Facebook自2015年起全都参与有关活动。单计2015年,印度吸引的海外直接投资金额较中国多30亿美元,较美国多40亿美元,主要由于外企都看中印度还未“上线”的人口。

(综合报道)