习近平惊变“Shithole” Facebook就缅甸文自动翻译错误道歉

撰文: 欧敬洛
出版:更新:

社交网站Facebook就中国国家主席习近平访问缅甸期间,翻译出现严重错误致歉。Facebook在自动从缅甸文翻译成英语时,一度把习近平的名字显示成“粪坑”。

中国国家主席习近平访问缅甸,与国务资政昂山素季会面。(Reuters)

Facebook的翻译错误在习近平访问行程的第二天时曝光,缅甸国务资政昂山素季一段在Facebook上介绍习近平访问缅甸的帖文中,被发现当使用Facebook翻译时,会把“习近平先生”翻译成“粪坑先生”(Mr. Shithole)。

在当地媒体《The Irrawaddy》缅甸文版本中的“与习近平主席共晋晚饭”,被Facebook翻译成“Dinner honors president shithole”。

Google的自动翻译中未有出现类似错误。

目前未知翻译错误持续了多久,Facebook发表声明指已更正翻译错误,并就事件道歉。

过去Facebook的缅甸文翻译亦被指出错,如在2018年,一些煽动杀害罗兴亚人的文章,就把“杀死所有在缅甸看见的Kalar”(Kalar是对罗兴亚人的藐称),翻译成莫名奇妙的“不应在缅甸有彩虹”(I shouldn't have a rainbow in Myanmar),导致缅甸文翻译一度被撤去。