教宗方济各用歧视同性恋词汇挨批 教廷罕见道歉并说明原因

撰文: 刘耀洋
出版:更新:

天主教教宗方济各(Pope Francis)据称5月20日跟主教讨论容许男同性恋进入神学院问题时,曾使用冒犯性贬义词。梵蒂冈5月28日表示,方济各无意使用仇视同性恋的语言,并向任何被冒犯的人道歉。

据路透社5月28日引述意大利媒体报道,教宗在告诉意大利主教,他仍然反对接纳同性恋者担任神职人员,当时曾使用义大利语frociaggine,大致可翻译成英文中的faggotness或faggotry,这是对男同性恋者的侮辱性称呼。

2024年3月10日,教宗方济各(Pope Francis)在梵蒂冈主持三钟经祈祷活动。(Reuters)

有不具名主教向意媒《晚邮报》(Corriere della Sera)透露,由于意大利语不是教宗的母语,教宗可能没有察觉到该词有多冒犯,才会犯下无心之过。

梵蒂冈发言人布鲁尼(Matteo Bruni)在一份声明中表示,教宗从未有意冒犯或用恐同用语表达自己的想法,他向那些被冒犯的人道歉。