足球热话|般尼官宣再有代表作 曼联小将加盟竟有Oasis“助阵”

撰文: 陈旭晖
出版:更新:

英国殿堂级乐队Oasis时隔15年后重组,成为近日世界网络热话。般尼日前从曼联签入21岁小将美治比(Mejbri Hannibal),这间不时在“官宣”时有佳作的英冠球会,今次改编Oasis名曲《Wonderwall》,获网民大赞为“史上最佳官宣”。

美治比(红衫)2021年加盟曼联,但数季以来上阵机会寥寥可数。(Getty Images)

Oasis主音Liam Gallagher及结他手Noel Gallagher虽为两兄弟,2009年却因不和令乐队拆伙,被认为是“最不可能复合”的乐队之一。

不过15年后,周二(27日)他们突宣布复出重组,令全球歌迷大感惊喜。刚巧般尼周三确定签入美治比,这间球会近年的转会官宣一向“识玩”,这次恶搞对象自然便是Oasis。

英国殿堂级乐队Oasis复合,震惊全球乐迷。(X)

周三下午,般尼发布官宣影片,打开片段,便是熟悉的《Wonderwall》旋律及MV。至副歌最后一句,“You're my wonderwall(你是我的奇迹)”被改成“You're my Hannibal(你是我的美治比)”。不过般尼也非为恶搞而恶搞,歌曲经过一定程度剪辑,留下的歌词亦有一定意思。

Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
他们决定在今天向你反击
By now you should've somehow realized what you gotta do
现在你意识到必须做点什么
I don't believe that anybody
我不相信有人
Feels the way I do about you now
能体会此刻我对你的感受
Because maybe
或许
You're gonna be the one that saves me
你会成为拯救我的人
And after all
毕竟
You're my wonderwall(Hannibal)
你是我最终的奇迹(美治比)

美治比在影片最后抱着结他出镜,歌词亦改为“你是我的美治比”。(X影片截图)

“Wonderwall”按字面直译为“奇迹之墙”,不过它并非正规英文词语。作曲者Noel Gallagher在1996年向《滚石杂志》解释:“这只是一个美丽的词语,就像一张巴士车票,你尝试去寻找它,然后最终你找到了并拿出来,这就是我的‘wonderwall’。”可见这个词语大概意思即是奇迹或是美好的东西,用来形容一名转会的足球员,可说是再理想不过。

网民大赞般尼今次官宣:“这次美治比官宣是史上最佳”、“admin你应该要加人工”、“般尼的官宣一直是最好的”、“般尼的官宣跟其他球会不同级数”。

跟上潮流之余,般尼“小编”选歌亦有心思。(X影片截图)

这间英国球会近年以恶搞转会官宣闻名,去年以《天线得得B》(Teletubbies)及大热美剧《荒唐分局》(Brooklyn Nine-Nine)作为题材,便曾引起过热议。上周官宣中坚堪富利斯(Bashir Humphreys)加盟时,亦与《魔戒》“crossover”。

美治比今次转会后,即在周四凌晨的英联赛杯第二轮中正选上阵,不过般尼最终以0:2不敌狼队,这名突尼西亚国脚暂未能为球队带来奇迹。

美治比今场正选担任进攻中场,惟未能为般尼带来奇迹。(般尼官网)