《李尸朝鲜》剧中的真历史:丧尸亦无法撼动的森严社会阶级
许多人引颈期盼的韩剧《李尸朝鲜》(已于3月20日正式更改港台星译名为《尸战朝鲜》)终于回来了!继2019年第一季创下《豆瓣》网站评分8.6的佳绩后,第二季于2020年3月13日在Netflix平台上开播时,依旧掀起了热烈的讨论,截至3月18日止,第二季在豆瓣上评分亦有8.4的不俗表现。
众所皆知,《李尸朝鲜》虽是部历史架空剧,但时代却设定在朝鲜王朝(1392─1897年)时期,当时正值中国的明清之际,官制、地名的命名方式与中国也非常相似,证明中朝两国一衣带水的历史渊源。
《李尸朝鲜》的剧情围绕在朝鲜王室与外戚海源赵氏(虚构)的权力斗争,正巧莫名的疫情开始爆发,国内人心惶惶。其中世子李苍(朱智勋饰演)积极追查父王卧病于康宁殿不准任何人探视的真相,惹恼了国丈、领议政赵学洙(柳承龙饰演),此时中殿娘娘赵氏(金慧埈饰演)怀有身孕,若赵氏产下嫡子,庶出的李苍将无法继承王位,为此双方有着激烈的交锋。
明朝与高丽朝鲜王朝的封贡关系
虽然远在辽东半岛以东,但近代朝鲜与明朝的关系十分紧密。元代时,尽管高丽王朝(918─1392年)接受元朝封号、奉元朝正朔,但在明太祖朱元璋(1328─1398年)登基称帝后,高丽随即停用元朝至正年号、奉明正朔,并遣使入明请封。明洪武二十五年(1392),李成桂(1335─1408年)推翻高丽王朝自立为王,在该年内就三度遣使明朝,并将“朝鲜”(箕子所建古国名)、“和宁”(李成桂诞生地)作为备选国名,上表请求明朝正式册封为王,且进献马匹9,800余匹。朱元璋除了回赐纻丝棉布等近2万匹,并决定:“东夷之号,惟朝鲜之称美,且其来远,可以本其名而祖之。体天牧民,永昌后嗣。”从此,在朝鲜半岛的李朝正式定名为朝鲜,一直使用505年后才改为“大韩帝国”才结束。
据统计,朱元璋在位31年,期间允许高丽、朝鲜正式对明朝的朝贡60次,每年平均2次。仅在洪武五年二月至十月(1372年3月初至11月底),高丽就向明朝朝贡5次。由于当时朝贡贸易采取“厚往薄来”原则,明朝给予高丽、朝鲜的赏赐,往往超过贡物本身的价值,对明廷来说也形成不小的经济负担,所以朱元璋只好规定朝鲜只能三年一贡或两年一贡。然而,两年后朝鲜上表称希望每年都能入贡。到了永乐帝朝(1402─1424年),朝鲜年均入贡4次;洪熙、宣德年间(1425─1435年),年均高达6次之多,堪称是藩属中最积极的朝贡国,可见中央王朝对朝鲜的优待。为回报朝鲜殷勤的朝贡,朱元璋在编纂《皇明祖训》时,还将朝鲜列入“不征之国”中。
朝鲜王朝的典章制度
既然朝鲜王朝的开国者太祖李成桂都要接受明朝册封,后世自然延续这个传统,并严格按照明代典章制度执行。朝鲜国王秩比郡王、受赐五爪龙服,但使用的却是明代亲王等级的九章红色或蓝色冕服,与明朝皇帝身着明黄色十二章衮服还是有一定差距。在半岛上唯我独尊的朝鲜国王,自称只能是“孤”或“寡人”,不能自称“朕”,大臣只能称为“大王”、“殿下”,不能称“皇上”或“陛下”,否则就是僭越。
同时,国王的正妃自然也不能称“皇后”或“中宫”,只能尊称王妃或“中殿娘娘”,并且是在死后追封为“王后”。《李尸朝鲜》剧中作为国王之子的李苍,也就只能是“世子邸下”(非王位第一继承人),所以不是“太子殿下”。
由于朝鲜王朝积极学习中国王朝的官制,于是设置了仿元代中书令的宰相─都评议使司,不过开国功臣的权力、财力过度膨胀,国家大政也过度集中在都评议使司手中。
为了分权,李成桂把军权划分给新成立的义兴三军府,将政权与军权分离,后又将都评议使司改为议政府,下设领议政(领相)、左议政(左相)、右议政(右相)等职,剧中位极人臣、被称为“领相”的赵学洙,担任的官职就是领议政;第二季剧末赵凡八(全锡浩饰演)出任的左相,也就是左议政一职。此外,堂上官中的正一品、从一品和正二品,都被尊称为“大监”,从二品与正三品则称为“令监”。
阶级森严的朝鲜王朝
在第一季剧中,在东莱城遭丧尸咬死的不仅有平民,也有贵族。朝鲜王朝时期,宗室之外的臣民分为良民和贱民。良民又称“四民”,分为:两班、中人、常民与白丁。其中又以“两班”阶级最高,也只有两班子弟才有资格参加科举,成为正三品以上级别的官员。直到今天,“两班”的后裔依旧多为韩国精英人士。
良民以下则为贱民(包括奴婢、娼妓,贱妾所生子女及其后代),阶级泾渭分明。所以当东莱都护府府使赵凡八下令,将城中所以成为丧尸的尸体全部枭首或焚毁,以防止“尸变”时,有位老妇出面阻止,其身份为前任兵马节度使(品秩为从二品的高级官员)之母,作为一方大员的赵凡八也不敢说不。
赵凡八身边官吏也称“贵族们就算犯了杀人的重罪,若无王室许可,也无法将他们定罪”,又担心将尸首集体焚烧,恐会遭来豪门贵族的强烈抗议,因此建议“将贱民尸体直接烧掉,士大夫的尸体依照礼法举办丧礼后再下葬”,由此反映即使丧尸来袭,阶级观念也牢不可破。
港台译片名引起争议 更名《尸战朝鲜》
值得一提的是,《李尸朝鲜》从第一季起在香港、台湾、新加坡便被译为《李尸朝鲜》(韩语原名:킹덤,英语译名:Kingdom,大陆译名:王国)。这个看似贴切的中文剧名,其实对韩国人来说却有着深沉的历史伤痛。
原来,“李氏朝鲜”是朝鲜半岛日据时期(又称日帝强占期,일제강점기,1910─1945年),朝鲜总督府对该朝代的蔑称,带有非常强烈的殖民色彩,因此如今韩国学界多以“朝鲜王朝”为共识。
因此,当《李尸朝鲜》剧名传到韩国人耳中,不仅勾起国民那段不堪的伤心往事,更认为以“尸”字指称其历史上的某个王朝,非常不合适。为此Netflix发表声明:“感谢各方对于原创韩剧《李尸朝鲜》中文片名的相关意见与赐教,我们已充分了解并将会尽快做出修改,并尽速再发布通知公告”,而后又于3月20日,“经内部讨论过后,决定将剧名改为《尸战朝鲜》”。
将以古代历史为题材的漫画作品改编为电视剧上映取得收视佳绩,《李尸朝鲜》可谓是IP剧的典范之一,但任何谐音创意还是必须力基于尊重之上,否则引起诸多不必要的误解或误会,也就偏离了制作团队的一番美意。