【香港文化】客家、围头山歌大不同 原来以前都有咸湿歌?!

撰文: 郭雅扬
出版:更新:

粉岭龙跃头围村八旬婆婆们合制的山歌大碟,回忆了上世纪坚毅女人的家嫂生活,也为香港最后一代哭嫁女留下凭证。“哭嫁歌”早在2014年被纳入香港首份非物质文化遗产清单,记录了客家村落哭嫁传统,但至今还懂得唱的,学者相信硕果仅存的唯有龙跃头婆婆。
摄影:龚嘉盛

山歌歌聚时,社工陈国明(中间蓝衣者)拿出旧物,以唤回婆婆记忆。图为米斗,装满即是我们常说的一斗米。

香港哭嫁传统可追溯至明朝,至上世纪七、八十年代渐趋没落。明朝文献《广东通志》记载,农家人嫁女,村内妇女会聚起来唱歌道别,以哭嫁歌诉说出嫁前的离愁别绪,特色是“词不必雅,然情必极至”。研究相关传统的中文大学专业进修学院副讲师叶德平指,哭嫁歌最重要唱得够大声、够凄厉,以表达对父母兄长的不舍之情,不然女家会被取笑不懂教女,女儿不够孝顺。

《香港西贡及其邻近地区歌谣》一书记录了西贡客家村落的哭嫁传统,几乎是全港唯一较完整的哭嫁歌研究纪录,详细记录哭嫁过程,每个步骤都有相关的哭嫁歌:先唱喊天喊地的“开口歌”,然后开始唱歌长达一个多小时哭辞长辈;待嫁新娘与年纪相若的姊妹围坐在祠堂哭叹“坐台歌”;到了婚礼前一晚或当日早上,新娘“上头”又再唱歌;上头后再一次哭辞长辈;到了准备上桥又有“出阁歌”,是少女对旧式封建婚姻抗拒和愤怒的最后挣扎;花桥走到半途,新娘就会扔掉擦眼泪的手帕,唱出最后一首“弃巾歌”,接受命运去当媳妇,整个哭嫁过程亦随之结束。

由女性长辈传授“哭嫁歌”

叶德平指,哭嫁歌是一种口传文学,没有文字记载,较容易失传和出现多个版本。哭嫁歌通常由村内妇女长辈传授少女,有些村落更会请先生(老师)来教,让待嫁少女上俗称“卜卜斋”的私塾学唱,不识字的农村妇女要学懂全套歌,委实不易。现今结婚是喜庆日子,大概已没有人要哭着嫁,诚如婆婆创作的歌词:“家下啲人结婚/好好笑/好恨嫁/吟吟笑”;不比她们:“旧时啲人结婚/喊几日几夜/唔想嫁”。

婆婆喜欢看通胜,也懂得读几个字。

两种山歌风格:客家直接 围头委婉

罐录山歌大碟的24位婆婆们包括了客家人与围头人,24首歌的内容除了婆婆们的哭嫁经历,还有生活所感,但围头婆婆和客家婆婆各有各歌谣特色。围头人较含蓄,歌曲咏物抒情,常以农作物、花鸟、自然景物比喻自身;客家歌则直接抒情,他们喜欢以歌会友,常有男女对唱的山歌,用以“撩女仔”,大碟内就有〈撩阿妹〉,歌词大胆直接,婆婆们说是“咸湿歌”:

(男)日头一出半早迟/阿哥肚饿我撩你/阿妹胸前两座米/借畀阿哥解肚饿
(女)哎呀阿哥唔系米/阿奶生来我一对奶/神仙注定养孩儿

这些咸湿歌现成了婆婆在信箱下相聚时,讲咸湿笑话的即兴表演,再没有哭泣。“讲真话,做女仔时和现在晚年最自在喇,挨过咗中间嫁人后那段时间就好。”一直寡言的刘婆婆对我说,仿佛人生是一个循环。

“传统围头.客家歌谣与昔日乡村生活志”详情及山歌下载:
http://cd.caritas.org.hk/05report.htm

虽然出了大碟,用惯了卡式录音带的婆婆却不懂听CD,要社工替她们传输到智能手机。