林郑月娥3月27日防疫记者会 问答全文 禁四人以上聚集等措施

撰文: 陶嘉心
出版:更新:

行政长官林郑月娥3月27日见记者,公布多项防疫新措施,包括限制禁止四人以上聚集,食肆每台限四人、座位减半,关闭戏院、健身房等设施。保安局局长李家超、食物及卫生局局长陈肇始教授、食物及卫生局常任秘书长(卫生)谢曼怡和食物环境卫生署署长刘利群亦有出席。
以下为开场白及问答全文:

+9

重温直播:https://www.facebook.com/hk01.news/videos/207600503992159/

行政长官抗疫记者会开场发言

各位传媒朋友、各位香港市民:
 
  新型冠状病毒疫情席卷全球,确诊个案截至今天早上已经突破50万宗,死亡人数亦是大幅上升;我们看到不少国家和地区的医疗系统已经超出负荷,情况非常严峻。至于香港的最新情况,今日的确诊个案是破纪录的65宗,令确诊个案总数高达518宗。在短短两个星期内,香港的确诊个案由138宗增加至今日的518宗,升幅接近三倍,可见情况严峻。这两个星期上升的个案有约九成,即是百分之九十都是由外地输入,他们主要是香港居民在外地返回香港、香港居民在病毒潜伏期间有外游记录,或是这两个组群的紧密接触者;而部分新增本地个案涉及在酒吧消遣、婚宴、私人派对,一般我们称之为社交接触。
   
  面对疫情的发展,特区政府一如既往都是迅速应变。在本星期一(三月二十三日),我公布了在四方面的针对性措施。第一,限制非香港居民从海外入境以及在其他口岸的加强措施,遏抑从境外输入的风险。稍后李家超局长可以交代一下成效,但我们必须要记着仍然有为数不少的香港居民要回港。
   
  第二个措施是加强抵港人士和在社区的病毒检测,做到早识别、早隔离和早治疗,稍后我会请陈肇始局长向大家介绍一下已经采取的及将会进一步采取的措施。
   
  第三是加强对于接受家居检疫人士的执法,并且更严厉地去打击违反检疫令的人士。在这方面,我在此想特别感谢香港市民,他们配合打击违反检疫令的工作而作出举报,稍后李局长亦会交代最新的情况。
   
  第四方面是进一步减少社交接触。星期一,我宣布了我们将要求所有位处私人游乐场地契约的私人会所,关闭它辖下的康乐体育设施、更衣室和一些儿童游乐设施。我们都很高兴知道这60多间私人会所都相继关闭了上述设施,而一些不受这一种土地契约影响的其他私人会所和大学里的康乐体育设施,亦采取了相同的做法。
   
  另外,我当时建议──只是建议──透过修改法例暂时禁止食肆、酒吧和会社售卖及供应酒类饮品。这建议公布后引起了社会广泛讨论,但我觉得这讨论是非常好,亦正正是今日香港社会需要的──为了进一步减低社交接触,同心抗疫,究竟我们现时其中一个最大的挑战是甚么?经过讨论后,我想大家得到的共识就是我们面对的挑战是要减少一些人与人之间的接触、聚会、聚餐和聚集。在这段期间,我亦亲自与饮食业界分别两次会面,去听他们的意见。到目前为止,我觉得社会认为单单禁止饮酒和卖酒,并非一个对症下药的方法。大家都更明白,我们面前要处理的是人群的聚集、聚会和聚餐,换句话说,当香港已经出现了公共危急的情况下,我们须要以更严厉的手段,包括立法禁止,从而去减低甚至阻止人多聚集的活动,无论这些人多聚集的活动是在甚么的处境或甚么行业进行。
   
  有见及此,行政会议在今日下午召开了一个特别会议,通过了两条在《预防及控制疾病条例》(香港法律第599章)下的新增规例。第一条规例是禁止多于四人在公众地方的群组聚集(prohibit group gathering in public place)。任何一个聚集,如果超过四个人,在这条规例下,就会视为一个群组的聚集而会受到禁止。第二条规例是管制餐饮业务和若干处所的营运,稍后我会再加以解释。这些都是为了应对公共卫生紧急状态的临时措施,将会由食物及卫生局局长以发出指示的方式,在一个指明期间有效;而每一次发出指示的指明期间都不会超过14天,但当然14天后发觉还需要落实,会发出一个指示再生效另外14天。
   
  我现在说说这两条规例的内容。第一条规例是禁止群组聚集,简单来说,就是多于四人聚集在一起便会被禁止、便是违法。但大家都可想像,日常生活和城市运作中,很多聚会或聚集会超过四个人,所以规例提供了一系列豁免的群组聚集,大概有12项,稍后我们会提供详情。这些被豁免的群组聚集,即是说多于四个人仍然可以聚集的活动是包括在工作间的聚集、履行政府功能的聚集──例如今日我们坐在记者会都多于四人,连同大家便更多人,我们都是在履行一个政府的功能;亦包括在法庭、立法会和区议会的程序,即是说这些法定机构的工作和会议是可以继续进行;亦包括丧礼和婚礼等。婚宴方面,稍后我们会在餐饮业方面看看怎样处理,这里说的是婚礼,即结婚仪式的进行,都是一个可以被豁免的群组聚集。这规例本星期日(三月二十九日)零时生效,有效日期正如刚才所说,是14天。
   
  第二个规例分两个部分──第一个部分针对餐饮业务,即所有领牌的酒楼、食肆、咖啡店、酒吧,都须要遵循以下六项要求。第一,食肆可以用的座位不超过正常提供座位的百分之五十,即是就算坐满,都只能是食肆里的一半;第二,台与台之间至少要有1.5米距离或有其他分隔安排;第三,每张台不能够多于四个人;第四,在食肆里都要佩戴口罩,无论是顾客或工作人员,当然顾客在饮食期间可以除下口罩,但饮食完毕聊天时亦要戴回口罩;第五,进入食肆的所有人都要探测体温;第六,食肆要提供消毒洁手液给进入食肆的人使用。
   
  规例的第二部分是其他场所,规例将会要求关闭以下场所,一共有六类场所将会在规例生效后要关闭。第一,游戏机中心(amusement game centre),这些是有法例规定、有定义的;第二,浴室(bathhouse);第三,健身中心(fitness centre);第四,游乐场所(place of amusement),简单来说包括桌球室、保龄球场、公众溜冰场;第五,公众娱乐场所(place of public entertainment),这包括电影院;第六,供租用举行社交聚会的处所,一般称为派对房间。这条规例的生效日期稍为早些,是明日(三月二十八日)下午六时,有效期亦是14天。两条规例亦会订明执法工作会怎样做、谁人有执法权力、是否可以巡查,亦当然规定罚则,有罚款和监禁,详细情形稍后我们会用新闻公报交代。
   
  最后,我想在此说说,我们上述对于行业的管制,无可避免会打击现时这些行业的生意,可以说是令它们雪上加霜,亦会影响受雇的员工。特区政府非常理解和明白,但为了公共卫生和抗疫工作,我们去到这里须要走这一步。我在此可以承诺,特区政府会提供财政支援,而财政支援的方向是要求雇主不要在这段期间因为这些措施而裁员。如果他们在这段时间裁员,恐怕会影响他们日后申请这些财政支援,例如津贴的资格,而我们这些财政支援亦会以保障员工为主。
   
  事实上,自二月中我宣布了成立“防疫抗疫基金”后──最后基金有24项支援──我了解到在过去个多月,各行各业是承受着更大打击,包括一些早前已在基金里受惠的行业。例如旅游业,因为过去一个月,我们对全世界已发出红色外游警示,亦应该没有甚么旅客会再来香港,对于旅游业的打击真的进入了“冰封”时代,所以尽管早前在基金已经受惠一次,但它们仍然非常困难。另外有一批未被纳入基金的行业,我们自从推出了这个基金并申请拨款后,收到很多行业说我们遗漏了它们,所以我现在宣布,特区政府将启动第二轮的“防疫抗疫基金”,一并处理上述两类面对很大困难的行业,无论它们是否受今次加强减少社交接触的影响,我们都一并处理。未来这星期,我会要求各个局长联络业界商讨,制订合适的方案,稍后会向大家交代这些合适方案,接着到立法会财务委员会申请拨款。
   
  我现在先请陈肇始局长跟大家交代一下病毒检测的工作。 

+3

食物及卫生局局长抗疫记者会开场发言

  为了保障巿民健康和保护医疗系统,政府疫情防控工作的重点,较早前行政长官已经讲过四项相关措施,而有关该四项措施的最新情况,尤其是如何防止输入个案在社区蔓延,我想在此交代一下新的资料。

  及早识别无病征人士,是整个防控工作,尤其是走到现在,一个主要的部分。过去我们一直为有发烧或有呼吸道感染征状的病人,并于发病前14日内曾有外游记录的人士进行检测。因应本港近日输入个案或有外游记录的个案大幅上升,卫生署卫生防护中心自三月十九日起已在“加强化验室监测计划”下为抵港但没有出现病征的人士提供免费2019冠状病毒检测服务,并扩大检测范围,以尽早识别患者及减低社区传播的风险。

  我们于三月二十五日起为英国及欧洲其他国家及美国抵港人士进行检测服务,针对性地做,并由昨日(三月二十六日)起在亚洲国际博览馆(亚博馆)设立临时样本采集中心,加快进行检测,亦希望便利部分难于安排家人或朋友送交样本的人士。

  卫生署于三月十九日至三月二十六日期间,在香港国际机场共派发5 613样本瓶予入境人士,已收到并完成测试的有2 804个样本,当中有26个样本对病毒测试呈阳性,占完成测试的样本总数的0.9%。换句话说,每100名没有出现病征的人士当中,大概有一名人士对病毒测试呈阳性。这说明了病毒测试非常重要,可尽早识别个案,令有关人士可以尽早接受治疗,以免在社区蔓延。

  因此,有以下的加强措施,第一,我们积极准备进一步扩大监测范围,其实过去一两天在机场已经开展了,会涵盖所有抵港没有出现病征的人士。抵港人士会在香港国际机场获提供样本瓶,正如我刚才所说,在亚博馆也有一个临时检测中心。他们可从两个途径提交样本︰(1)从机场即时乘坐接驳专车到临时样本采集中心,并依照指示收集深喉唾液样本,完成后即场交回予卫生署当值人员,然后尽快自行返回居所进行14天强制检疫;或(2)自行于居所收集深喉唾液样本,然后透过家人或朋友将样本于收集当日早上交回其中一个收集诊所或收集点。

  第二项加强措施,我们现正积极研究和安排更多提供更便利于抵港人士提交样本的方法,除了较早时我们已把样本收集点由13个增加至31个外,我们亦积极研究其他收集样本的方法,例如怎样收回样本,这方面正在积极做。

  第三,为收回更多样本以尽早识别患者,我们在完善收集样本等配套安排的同时,亦会研究强制所有抵港人士必须在指定时间内提交样本。事实上,尽早识别个案除了有助患者尽早接受治疗,亦可以减低其亲友或紧密接触者患病的风险。

  至于安排方面,若检测结果呈阳性反应,卫生防护中心会尽快通知有关人士,并安排其入住公立医院接受治疗。一般而言,若于交回样本后的三个工作天内未有接获通知,即表示其样本对检测呈阴性反应,有关人士须继续接受强制检疫,直至检疫期结束。

  我在此特别呼吁抵港人士要积极配合政府收集样本检测的措施,以便卫生署卫生防护中心的公共卫生化验服务处能尽快进行病毒检测服务,及早识别无病征的患者以减低社区传播的风险。

  另外,我亦想讲讲医管局由三月二十日开始在亚博馆运作的(病毒测试)中心的整体最新情况。有见未来一段时间内需处理大量经香港国际机场到港,并由卫生署港口卫生科转介往公立医院的怀疑感染个案的入境人士,医管局按政府抗疫督导委员会指示,由三月二十日起已于亚博馆和北大屿山医院设立检测中心,为有上呼吸道感染征状的人士于入境时进行病毒检测。

  数字方面,由三月二十日起至昨日(三月二十六日)晚上九时,合共有411及103名旅客分别转送至亚博馆及北大屿山医院的检测中心进行2019冠状病毒病测试。截至目前为止,有498名旅客的测试结果为阴性,并已返回居所继续进行14日的家居检疫隔离。至于测试呈初步阳性结果的个案,将会由卫生署进一步检测确定后公布。

  最后,我在此呼吁,为了保护香港巿民和保护我们的医疗系统,我呼吁要接受检疫的抵港人士一定要自律,我亦感谢绝大部分有自律的人士。第二,希望这些抵港人士积极配合政府收集样本的措施。第三,刚才行政长官说过,这非常重要,希望巿民克制、忍耐和采取一切保持社交距离的措施,尽量减少外出,只有通过我们共同努力,不要松懈,我们才能同心抗疫。

+6

保安局局长抗疫记者会开场发言

  行政长官林郑月娥今日(三月二十七日)傍晚举行记者会。保安局局长李家超、食物及卫生局局长陈肇始教授、食物及卫生局常任秘书长(卫生)谢曼怡和食物环境卫生署署长刘利群亦有出席。以下是李家超的开场发言:  
 
  政府在三月实施了一系列措施减低从外地输入个案的风险,包括在三月十九日起要求所有从海外国家或地区入境的人士在抵港之后接受14天强制检疫,以及在三月二十五日起拒绝从海外国家或地区乘坐飞机到香港国际机场,或者过去14天曾经到访外国国家或地区的非香港居民入境,亦暂停香港国际机场的过境服务。
 
  在执行以上一系列措施后,入境人士的数目大幅下跌,尤其是访港的非香港居民。
 
  在(三月)二十五日,即实施整套措施的第一天,机场的非香港居民入境人数下跌了百分之八十二,由措施(实施)之前,即二十四日的928人,下跌至164人,昨天,即二十六日,再下跌至132人,即较生效前下跌了百分之八十六。
 
  在港珠澳桥口岸,非香港居民入境人数亦在措施生效之后下跌了百分之九十七,即由生效前的989人下跌至26人,昨日是31人。深圳湾口岸的非香港居民入境人数亦较生效前的329人,下跌至二十五日的138人,即下跌了大约六成;昨天是124人,亦大约下跌六成。三个管制站的整体入境人数,若以非香港居民来计算,在生效前即二十四日的2 246人,下跌至生效后的328人,即下跌百分之八十五;昨天是287人,即下跌了百分之八十七。
 
  香港居民的入境人数,由生效前的12 537人下跌至二十五日的4 969人,即下跌了大约六成;而昨天是4 171人,即下跌了六成六。整体的入境人数即是说香港居民及非香港居民,由生效前的14 783人下跌至生效后第一天的5 297人,以及昨天的4 458。而整体来说,入境的人数超过九成都是香港居民。
 
  接着我想向大家说说在追查违反检疫令方面的一些数字,自从新措施生效至今,即由(三月)十九日至二十六日,被警方找到违反检疫令的人士有77人,这77人中有40人由市民举报,包括途人举报,住所或酒店的保安员举报,以及有亲人举报。我们首先将这77人送到隔离中心,亦会由警方搜集证据交给卫生署考虑检控,寻找律政司的意见。违反检疫令的人士是非常不负责任,连累其他人,是不应该的,所以我很多谢社会人士向我们举报,将这些检疫令违反者,第一,送去隔离中心,第二,我们会在调查完毕后,交给卫生署去考虑检控他们,从而令到我们整体在抗疫防疫方面大家努力的工作,可以维持下去,不会因这些不负责任的人破坏了我们整体在防疫抗疫的努力及付出。多谢行政长官。

+9

抗疫记者会答问内容(中文记者提问对答)

记者:特首,你好。想问三条问题,第一条是你星期一都宣布了这个禁酒令,你刚刚解释这只是一个建议,但其实你一宣布后,有不少行会成员亦出来说其实不同意你这做法,专家顾问团成员亦甚至说其实没有和你讨论过这个禁酒令,其实今日你说不会再做,是否即是代表当日的宣布太过仓猝?是否代表今日的你打倒了昨日的你?另外,第二条问题,想问今次宣布禁止四人以上的人群聚集,以及对于食肆有六个要求,但其实这牵涉很庞大的人手执法,政府有否考虑过这个问题?例如一些星期日的外佣聚集、例如现在周末人们都会去郊外行山,政府是否有足够人手巡查?在罚则方面你刚刚亦没有交代,可否交代一点?是否都是由警方去负责执法?如果违例的话会不会须要坐监和罚款?第三条问题都是关于这个人群聚集的限制。现在其实你说可以豁免红白二事、办公室亦可以豁免,公共交通工具是否在豁免范围内?即使可以豁免,但其实公共交通工具和办公室内亦有很多人会聚集,政府有否考虑过如何处理这些问题?谢谢。
 
行政长官:多谢,三个问题。第一,在本星期一,刚才我说过,公布在四个方面的工作,第四个方面是如何可以减少社交的接触。我们有一些方案提了出来便立刻做,例如当晚已经写信给位处于私人游乐场地契约的私人会所,要求它们要即时关闭(体育和康乐设施),效果是明显的,其实在接下来的两三天亦已全部关闭。但我听到有意见──这或许不是专家的意见,是社会上很多人有意见──表示看到兰桂坊内的几间酒吧出现群组的感染,于是就认为这是一个高危的地方,政府应该有所行动以减少在这些地方的交叉感染,所以当日我建议──我是很明显、很清楚地说是一个建议,这个建议要落实是须要立法的工作,于是我便说会在接着这星期我们会研究,只是一个建议。正如刚才所说,建议出了后,社会反应是很强烈的,讨论亦很频密。我认为这是一件好事,令社会可以聚焦,现在知道真的要加强社交距离,甚至要减少这些社交活动;亦大体上社会上出了一个共识,就是无论他的处所在哪里,是一间酒吧、餐厅或在健身室诸如此类,都同样会出现一个群组的聚集,如果要处理亦要一并处理。
 
  另一方面,亦不应该针对某一个行业,不一定是餐饮业,可能有一些公众娱乐场所亦会有群组聚集,甚至在一些公开的地方,例如在公园里,甚至在一些天桥那里,亦会有人群的聚集,所以亦要求政府在这一方面处理。在集思广益后,我们宣布今日透过两条新的规例来处理各方面的问题,这正正是在处理整个疫情里,我们都是很乐意听取意见。行会成员──因为是星期一说的,很明显是未经过行会讨论,但我亦希望社会可以早点讨论,行会成员如果想发表意见,一般来说我作为行政长官的这两三年,我亦很欢迎行会成员多发表意见。其中一位专家向大家说这件事没有在专家顾问团讨论亦是事实。事实上,他们给我们的信息或给我们的意见,就是一定一定要加强社交距离。往往都不会由专家说到每一个措施、每一条规例怎样写,因为他们都是我的顾问,而事实上,往往要将专家顾问的意见落实成为一个措施、一个政策,这是政府的功能,政府亦有很多的考虑。所以在这一方面,我觉得最重要的是在抗疫期间,我们争取以最适合的措施来解决现今我们处理的问题。
   
  第二方面有关两个规例的执法和罚则,我稍后请陈局长或常任秘书长和大家讲讲。
   
  第三方面,不好意思,大家没有拿着那规例里的12项豁免,所以未必能看到;事实上,我都很诚实说,我们真的争分夺秒,所以现在我们的法律草拟专员仍正在工作,亦是这个原因,这一个有关于群组聚集的规例可能要迟数小时,即比另一条关于饮食业及处所的要迟 数小时我们才能公布,但我们尽量争取时间让大家可以知道。当中其中一个豁免正正就是有些市民在公共交通上面,他们一起乘坐去一个地方的时候,那一定是多于四人──我们不能期望一架巴士只能载四人──所以亦属于豁免。你提的问题是如果做到十分极端,不如全部不要豁免,那就差不多香港很多东西要停顿下来,大家亦不可以再出席记者招待会来为市民去问问题或报道,所以一定要取得平衡──就是在甚么情形以下,多于四人的群组聚集是要获得豁免,而不可以让他犯法,否则会出现更多问题。我现在请陈局长讲讲关于罚则和执法工作。
 
食物及卫生局局长:刚才提及的餐饮业的规定及规例,如果任何人没有合理辩解而违反(规例),即属犯罪,一经定罪,(最高)罚款为50,000元及监禁六个月,这是一个第五级的罚款。至于在人群聚集规例下,我们会有2,000元的定额罚款,或(最高)25,000元罚款及监禁六个月。这是刚才行政长官所说公众地方聚集的规例。至于执法方面,我请食环署署长谈谈执法的整体情况。基本上,当规例一开始生效,执法人员会作巡查和了解情况。大家理解当我们一开展(实施规例)时,可能有一些食肆、处所未必即时知道。至于执法方面,请刘署长说明一下。
 
食物环境卫生署署长:就适用于餐饮业方面的措施,大家都可能理解香港大部分食肆都持有食环署发出的牌照,酒吧也有酒牌,有些会社亦有相关牌照。
 
  就食环署执法方面,我们日常也有按风险为本作巡查。有了这个规例和局长发出的指示后,食环署会调配内部人手加强巡查。指示当中有六项规定是食肆要执行的,大部分都需要通过现场视察判断有否违反,如有违反,我们会按规例中的条款进行执法工作。
   
  至于其他执法部门,我们理解,他们亦会按食环署类似的方法去应对这方面的执法工作。
 
行政长官:我想补充一句,我们现在面对的是一个公共卫生的紧急状态,所以很难能够在确保了有百分之百足够的执法人员,我们才采取这些措施。我们希望一如既往,一些严苛的法例会起到一些阻吓作用,但我们更希望全港市民会自律,为己为人、为了香港打赢这场抗疫战,是不需要我们去到执法这阶段,他们会自我约制、忍耐一下,如非必要不要外出;如外出,亦不要进入一些群组聚集的活动。
 
记者:你好,想问三个问题。首先想说,接下来下星期都已月底,每月月底都有一些公众活动,即是说,或者未来都可能有示威游行,现在禁止四个人聚集,是否其实都禁止这些活动?还是会由哪一些部门负责去执法及如何执法?第二,我们想问一下执行的问题,在食肆上,如果有一些人九个人一起吃饭,分开三张台,每张台三个人,或者有些家庭一家五口,即是爸爸妈妈带着三个小朋友,那么又是否不能够去餐厅吃饭?在执行上是否有一定困难?最后就是林太今次没有了“禁酒令”,算不算“跪低”?以及之前是否真的未听到业界的声音,忽略了他们?谢谢。
 
行政长官:我回答第二、第三个问题,请保安局局长说说公众活动与这条规例的关系。我先讲所谓的“禁酒令”,刚才其实我亦详细说了。在这抗疫期间,我越来越发觉我们措施的成效是决定于市民的广泛支持。譬如我相信市民现在是很广泛支持我们要海外入境人士在家居强制检疫14天。市民对于这些明明要家居检疫14天、戴着手带接受监察的人士公然违反命令而外出是非常不满,所以勇于举报。如何争取市民支持政府某一个严苛、限制性的措施是重要的。我在星期一提出的时候已说这是一个建议,要在接着数天进行立法方面的讨论及研究才可以付诸实行。接着,我亦主动约了两批人士见面,去听意见,而社会上透过传媒报道亦有很多意见,意见出来的方向是应该管制人群的聚集、聚会、聚餐,而不是针对某一个行业或针对某一种处境,所以政府听取了意见,就采取了今日的措施。无论你怎么形容我这个听了意见后所做的措施,对我来说不要紧;最重要的是,今日推出的相对严苛的法律规定是得到社会广泛的支持,让我们可以于未来这两星期真的是很关键的时候,能够处理到这个疫情。
 
  第二方面,食肆是受到饮食业那条规例规管的,那六项是规管食肆每一张台只能坐四个人、台与台之间要有适当的分隔或者1.5米的距离等。如果有九位朋友一起去,会分三张台,若那三张台满足到我刚才说的要求,是没有问题的。同样地,如果有五个人去吃饭,他们都要受到这影响,可能要分三个人一张台、另两个人一张台来吃饭,所以要看那条规例是怎样规范,使我们可以做到有一定的社交距离,减少互相感染的机会。
   
  我请李局长说说在执法及公众活动那方面。
   
保安局局长:首先,现在我们打算规管的群众聚集,与我们一向的公众活动,即游行示威,是两回事来的。公众活动的游行示威是和平合法地进行,但这次我们去管制群众聚集的目标,完全是因为公共卫生风险,而且只是一个14天的临时措施,针对我们希望大家可以保持社交距离和减少接触。所以两件事不应该混为一谈。
 
记者:行政长官,你好。国家主席习近平昨晚在出席G20特别峰会时提到,新冠肺炎疫情现时在全球蔓延,而国际社会最需要的是坚定信心、齐心协力、团结应对来全面加强国际合作,而凝聚起战胜疫情的强大合力。你怎样看待、现在去理解习近平主席讲话当中特别提到的四点倡议的内容?以及现时香港当今在全面抗疫过程当中是怎样去与内地加强合作的措施?第二个问题,就是问习近平主席也强调国际社会现时应该要隔离病毒而不是隔离彼此,其实国家在推进疫情工作时都不断推进与国际间的合作,就这方面你可否向大家介绍一下?多谢。
 
行政长官:第一,自从三月十一日世界卫生组织宣布了进入全球大流行时,现时正正需要全世界各国共同合作。事实上,恐怕没有哪一个国家是不受这疫情影响,这亦突显了当我们进入一个经济全球化的局面,是没有人可以独善其身。在这时候主席讲出这番说话,我想是应对了现时的世界局势,是最需要大家聚焦的地方──就是说我们的共同敌人其实只有一个,就是这病毒,所以必须要大家共同努力打击这病毒。当然,主席的讲话是在一个国际场合,他说的合作亦是国际层面合作,但我觉得对于香港来说都是非常有启发性。正如我所说,要打击这疫情是需要齐心协力,所以在这时候即使在香港这个七百多万人的社会,我们需要的是合作,不是对抗;我们需要的是理解,不是指责;我们需要的是信心,不是沮丧。我今日特别选了一件天蓝色上衣,就是想告诉大家──香港,我有信心会打赢这场疫仗,我们很快就可以雨过天青。
 
记者:你好,林太,都想问关于人群聚集的限制,四个人那条线其实是基于甚么准则或因素去划出来,即为甚么想得到是限制四个人以上的聚集?现时看到有些可能是儿童的playgroup还有些正在运作,会否跌入所谓工作间的豁免,然后可以继续运作?会否引起一个感染传播的风险?第二,都想问李局长,关于煽动罪方面,中西区区议会主席早前被捕,涉嫌煽动罪,其实是否反映二十三条即使未立法,香港都有能力做到这一方面的执法工作,即是用煽动罪拘捕她说她分享警员资料,你们怎样看这情况?最后一个,关于今日有一位女警确诊新型肺炎时,指她在医院抽血时拒绝戴口罩,想问政府其实如何看这情况?会否都会要求警方或者甚至政府上下都要保持防疫意识?谢谢。
 
行政长官:我答第一条题目,请李家超局长回应第二、第三条题目。第一,在群众聚集方面的管制,事实上,没有甚么科学性的基础。我们参考过数个国家所采取的措施,限制的人数由两个人到十个人不等。在香港的场合,我们觉得四个人比较适合,因为刚才有人问过,一家三口、四口都不让他们一起去做事似乎是过于严苛;十个人又可能太多,因为十个人一起坐在一张台吃饭,我们很担心会交叉感染。在香港这些比较小规模的室内地方,有一定的人坐在一起,但又要有一定的距离,可能四个人是一个比较适合的数字,所以我们选择了以不超过四人成为群众聚集的上限,任何超过四个人会受到限制。我不是太听得到你说playgroup甚么?
 
记者:那些教育中心,其实会否成为一个所谓工作间,大家小朋友去上课,变相限制不到,执法会做不到,这方面会如何跟进?
 
行政长官:我们完全不鼓励这种场所继续营运,尤其是让这么多小朋友聚集。照我理解,在我们建议获豁免的群众聚集应该没有这类的群众聚集,换句话说,多于四个人在这些地方的聚集都会被禁止。
 
保安局局长:关于你提及的案件,首先任何人在香港都要遵守香港的法律,而在香港法律里,只要条文清楚说出甚么是罪行,如果有人涉嫌违反这些罪行,执法部门是会执法的,每次所采取的行动亦都基于搜集到的证据而进行。任何拘捕行动,警方都会深入调查,在搜集了证据后,亦会请示律政司,听了意见后才决定下一步行动。案件的细节现在进入调查阶段,我是不会评论的,但香港的执法部门一定会依法办事,按香港的法律、搜集到的证据,以及律政司的意见而去适当跟进。
 
记者:(关于女警)……
 
保安局局长:首先我回答你,任何法律,它在我们的条文里写清楚甚么行为是犯法,执法部门就按条文去采取行动。法律方面的意见和考虑,这些在调查中不是警方去处理的,警方只是按证据去调查。另外,关于有报道有女警务人员没有戴口罩,当然这是不适合的。

+21

抗疫记者会答问内容(英文记者提问对答)

Reporter: Hi, Mrs Lam, so after the U-turn of your alcohol ban, so what confidence should the community have that your Government will not change its stance on these other measures you just announced tomorrow? You said you just raised a suggestion on Monday but your wording on Monday was more like an announcement. So has something gone wrong in the decision-making process? The second question, on the timetable of announcing such series of measures, don’t you think the Government has been slow and indecisive in taking these drastic measures to contain the surge? And finally, questions on the estimates of residents returning from overseas. As overseas epidemic situation has further worsened, what are the contingency plans? And right now the arrivals from the Mainland do not need to wear wristbands, and what's your response on calls from experts that tougher measures should be put on them? Thank you.
 
Chief Executive: There are three questions. One is whenever a government policy requires legislative backup,that piece of legislation has to be enacted with the approval of the Legislative Council upon the endorsement of the Executive Council. So it is not entirely correct to say that there has been a decision making in enacting a piece of legislation to ban the consumption and supply of alcoholic drinks in bars or restaurants. That particular proposal has not reached that stage. That proposal was floated by me, of course having discussed internally within the Government, as a means to enhance social distancing, as a result of the large number of confirmed cases arising from customers gathering in bars, particularly in a location in Hong Kong. I'm very pleased that upon our suggestion, there have been very extensive discussions and active debate in society on whether that particular measure was an effective one. The consensus is perhaps any measure to tackle the issue of infection should not be focused on a particular sector or particular setting, but the crux of the matter is to reduce social interactions as far as possible. So today we are announcing with the endorsement of the Executive Council a piece of subsidiary legislation in order to achieve that objective. Any gatherings of four persons or more will be prohibited, unless it has been specifically exempted under that piece of regulation.
 
     As far as your second question, I think the best way to look at the effectiveness of the Hong Kong SAR Government's various measures over the past two and three months is to look at the incidence of infection in Hong Kong as well as the absolute cases. Yes, we are very worried by the surge in cases in Hong Kong, especially a record-breaking 65 cases today, but if you look at the comparison, Hong Kong ranks very low when compared to other countries in terms of both the absolute numbers and also the incidence of infection per one million population. I wouldn’t say that this is entirely the credit or the results of government intervention. That is also the collective efforts of the people of Hong Kong. But certainly what we have done at various stages - almost on a weekly basis and a daily basis we have been making announcements, introducing measures and enacting at least four pieces of new regulations - all these efforts point to the direction of trying to contain the spread of this virus.
      
     As far as the third question about returnees from overseas, the first question we need to answer is: do we allow them to come back? The answer has to be yes, because these are Hong Kong residents. They enjoy the right to enter and exit Hong Kong under the Basic Law, which is a constitutional as well as a human right for the people of Hong Kong. We have to enable them to come in. Allowing them to come in but at the same time trying to contain the virus is a major challenge, because all these Hong Kong people returning apparently are from highly infectious places. If you look at the numbers, I think Hong Kong students studying in the United Kingdom have already clocked up over 30 confirmed cases. The response is really to ask for their co-operation to subject themselves to the compulsory 14-day quarantine at home, to respect the monitoring measures that we have put in place, like the wristbands and this location-sharing service, and also to participate in the test that we have introduced. And we will enhance the test as Secretary Sophia Chan has outlined to you.
      
     As far as Mainland arrivals, there are now very, very few Mainland arrivals after all these measures have been put in place. I suppose you are referring to the second batch of  returnees of Hong Kong people from Hubei. Is that right?
 
Reporter: Yeah ...
 
Chief Executive: From Hubei?
 
Reporter: ... and also the daily ...
 
Chief Executive: There isn't any daily. Secretary Lee could give you the figures about Mainlanders coming in. As far as the Hubei returnees, according to the experts, their risk is much lower than the returnees from highly infectious places overseas and we have to be very pragmatic and realistic. All the things that we are now using in this anti-epidemic work are in short supply. Hospital beds, especially isolation beds, are in short supply. Quarantine centres are in short supply. Quarantine camps are in short supply. Medication, perhaps sooner or later, will be in short supply. Wristbands are in short supply. Staff are in short supply. We have to be very realistic and find a way forward in order to make the full use of our short supply of resources in order to achieve the objective on a sustainable basis, because I don't know how long this will last, especially we still have quite a large number of Hong Kong people coming back by air. The earlier arrangement is for the Hubei returnees, since they are of lower risk, to be put on another form of monitoring, which is the apps for location sharing, which is far more convenient for returnees from Mainland because I think many of them will have this WeChat service. But as far as other monitoring measures, they are the same. We are as vigilant as we could in ensuring that people coming back to Hong Kong will not cause more spread of the virus in Hong Kong. Thank you.
 
Reporter: ... estimates of the returnees from overseas?
 
Chief Executive: Don't know. There are so many people abroad. You can only estimate on the basis of flights, how many flights there are every day coming back from overseas.
 
Reporter: Good evening, Mrs Lam. Why is the Government not enacting a full curfew and closing restaurants like other countries? Is the Government putting, you know, business first? Second, Beijing is claiming each day that they have no new domestic cases. As some people return to Hong Kong from China and with borders, you know, set in the future to be relaxed, do you have 100 per cent trust in the accuracy of Beijing’s epidemic data? And this one isn’t about the virus but it’s quite urgent – we know of US journalists set to be ousted this week from China who also have Hong Kong permanent residency. How can they be barred from journalism here? The Immigration Department has nothing to do with their cases. Will Hong Kong defy Beijing on this or somehow tell a permanent resident that they can’t work a certain job?
 
Chief Executive: There are a few questions. I’ll try to answer them and perhaps the Secretary for Security could supplement if needed. First is in the course of rolling out anti-epidemic measures, we are guided by the advice from the experts on the expert advisory panels. The most important advice given to me over the last few days is really on enhancing social distancing. But we are also very aware that Hong Kong needs to continue because there are a lot of normal operations, activities that need to continue, just like we still need goods trucks coming into Hong Kong, bringing Hong Kong the food and daily necessities that we need. It’s not a question of putting which sector’s interest above which sector’s interest. We are acting in the overall public interest of Hong Kong.
 
     As far as the situation in Mainland, I think everybody is fully aware that the situation has stabilised. If not because of the imported cases, there would be no more cases in the Mainland. That’s why the Mainland authorities, like Hong Kong authorities, are now very worried of importation of cases from abroad. And you might have picked up already from today, Guangdong has also imposed certain quarantine arrangements on arrivals from Hong Kong and Macao into Guangdong. Whether the Mainland situation or statistics could be trusted, I will refer you to what the WHO has said about the situation.
      
     As far as the immigration matters, we will act in accordance with the law. As I’ve mentioned, we cannot deny the entry of Hong Kong residents, despite they coming back from highly infectious places. It’s exactly because of the law and the constitutional and human rights of these people. In all individual cases about foreigners coming in and other things, we will act in strict accordance with the law.
      
Reporter:…
 
Chief Executive: What’s your question? I’ve answered four questions.
 
Reporter: About the journalism. Permanent residents who may be barred from journalism in Hong Kong?
 
Chief Executive: We will be acting in accordance with the law.

+9

以上文字节录由政府新闻处发稿