迎接大运会?成都商舖招牌改拼音式“英文” 店家批有如火星文

撰文: 孙圣然
出版:更新:

受疫情影响,原定于今年夏季在四川成都举行的世界大学生运动会(大运会),两度延期至明年7月底举行。当局早前为迎接来自世界各地的运动员和观众,要求成都市部分商舖将招牌上的店名改为汉语拼音式“英文”,惟没有如期迎来海外游客的商家表示,此举对生意产生一定影响。

据网传图片显示,成都市锦江区一环路五段的一排地面商舖都以“英文”命名,但仔细一看原来是汉语拼音,如“ER LIANG WAN ZA MIAN”(贰两豌杂面)、“KAI BIN QING JU JIU DIAN”(凯宾轻居酒店)、“KE DA TU WEN”(科达图文)。招牌中“英文名”占据了大部分位置,仅在右下角有一小行中文名,可谓外国人看不懂,连中国人看了也要猜。

有商家对此表示,当局去年为了迎接大运会,要求当地商家配合工作,将招牌上的店名改为汉语拼音式“英文”,到如今已有超过一年的时间,对生意造成不少影响,“有几个人有本事把那几个拼音拼出来完整的,更别说那些外国友人他们看得懂吗?那对他们来说简直就是火星文。”该商家还表示,“你说我作为一个中国人,我为什么要用这个英文拼音,你们有本事把对面工商银行也搞成拼音吗?”

锦江区牛市口街道办事处工作人员对此解释,当时是因为大运会进行的整体打造,当局已于6月26日将拼音版招牌换成临时中文招牌,将继续和商家沟通,设计制作新招牌,“下一步会换上发光中文字招牌。”

网民点睇:

“字母显示高级感?”。

“北京奥运会的时候,也没见过这种操作”。

“管理部门滥用职权,还可能从中牟利”。

“成都最媚外,难怪美国使领馆被关,都不知道谁下的命令”。

“一大串大写字母中国人自己拼著都费劲,也不知道给谁看的”。