李子柒端午节影片被韩国网民举报? 陆媒揭发营销号造假真相

撰文: 叶琪
出版:更新:

中国网红博主李子柒在YouTube坐拥数百万粉丝、被称为“古风美食第一人”。近日网上流传消息指其端午节包粽子新作被韩国网民举报后下架,理由是韩国拥有非物质文化遗产“江陵端午祭”。
事件引起内地网民热议,惟事隔数天后,有内地传媒梳理发现,整件事疑似是内地部分“营销号”自导自演的闹剧。
事实上李子柒在6月26日发布的相关影片并没有被下架,被下架的是去年同期的影片,但亦在一度下架后于近期重新上架。

李子柒端午节包粽子影片被下架的消息,最初是网民“Durham”在6月21日发布。(环球时报)

报道指,李子柒端午节包粽子影片被下架的消息,最初是网民“Durham”在6月21日发布,其后又发表题为“韩国人为什么要申遗端午节(韩国人究竟要偷多少中国的东西?)”的文章。文章认为,由于韩国网民认为韩国已经对“江陵端午祭”申遗成功,加上韩国人在节日中不会吃粽子,因此就连番举报李子柒的影片,想借此要“独占”端午节。“Durham”宣称,韩国网民成功将影片举报至下架,“我是在翻译视频外国人评论看到的”,并附上了相关截图。

另一方面,内地著名影片平台“B站”的使用者“瓦尔基里魔王”随后发布影片,内容声称是翻译韩国网民的讨论。影片显示韩国网民对李子柒的影片有明显恶意,认为影片内容是对韩国的侵权,要求YouTube进行处理。

“瓦尔基里魔王”发布影片,内容声称是翻译韩国网民对端午申遗与举报李子柒影片的讨论。(环球时报)
“瓦尔基里魔王”发布影片,内容声称是翻译韩国网民的讨论。(环球时报)

报道续指,及至近日,有韩国网民在韩国著名网上论坛“Theqoo”上发文,直指“瓦尔基里魔王”在影片中提及的韩国网民评论疑似造假,不但措词刻板生硬,甚至有拼写、语法错误,显然不是真正韩国网民的留言,相信是透过翻译软件制作而成。例如会将“李子柒”写成韩文的“七个李子”或“李子与柒”,又把李子柒的互联网主播身份,写成韩文中的“电台播音员”。

此外,韩国人根本不吃粽子,也不会觉得粽子是韩国食物,评论中却有“怀念妈妈做的粽子”、“(李子柒)发布了韩式粽子的影片”等的说法。

+2

报道引述内地网民分析,相信是“瓦尔基里魔王”注册数个YouTube帐号,先将特定的留言话用翻译软件翻译成韩文,再原文照搬,最后就分别截图并再“翻译”成中文。

有内地网民指,整件事相信是内地部分“营销号”自导自演的闹剧,先是假装为韩国网民去举报李子柒的影片,然后就将之截图,然后就宣称是韩国网民的举报。

事实上,李子柒发布的午节包粽子影片并没有被下架,真正被下架的影片是李子柒去年同期发布的影片,下架原因暂时未知,但目前已经重新上架。

(环球时报)