语常会印9000套中文分级读物派非华语儿童 部份设点读笔助认读

撰文: 邓宇诗
出版:更新:

语文教育及研究常务委员(语常会)有见市面上专为香港非华语儿童而设的中文课外读物甚少,因此推行“非华语儿童中文分级读物开发奖励计划”,3间获邀请机构各开发一套以3至9岁香港非华语儿童为对象的中文分级读物,各印制3000套,即合共有9000套读物。语常会将会在本学年把读物及其配套,派发到推行本地课程已有取录非华语学生的幼稚园和小学。

语常会有见市面上专为香港非华语儿童而设的中文课外读物甚少,因此推行“非华语儿童中文分级读物开发奖励计划”。(邓宇诗摄)

由语文基金拨款推行的“非华语儿童中文分级读物开发奖励计划”,由青田教育中心、牛津大学出版社(中国)有限公司、三联书店(香港)有限公司三间机构参与开放教材及读本。3间获邀请机构各开发一套以3至9岁香港非华语儿童为对象的中文分级实体读物,每套分级读物包含90册,分成三级,每级30册,第一级的文字和内容较浅容,其后两级的难度随级别递增。

青田教育中心的读物为《我会读中文》,附有点读笔,让非华语学生学习较为浅易的文字;牛津大学出版社(中国)有限公司的读物为《悦读起跑线》,主要介绍香港文化、生活元素等;三联书店(香港)有限公司的读物为《快乐阅读·中文书》,主要介绍多元文化。

此外,读物附有供家长及教师参考的导读指引,另外配备网上资源、重点词汇英文翻译等,方便教师以及非华语儿童家长进行伴读。

青田教育中心的读物为《我会读中文》,附有点读笔笔,让非华语学生学习较为浅易的文字。(邓宇诗摄)

语常会主席陈黄丽娟表示,希望透过计划可以让非华语学生在老师以及家长的帮忙下由小开始接触中文,特别生活层面的中文词句,协助他们适应香港生活。

教育局局长蔡若莲指,教育局一直致力鼓励以及支援香港非华语同学尽早融入社会,她期望学校可以好好运用分级读物,让老师以及家长更容易为非华语学生创造丰富的中文学习环境,为学生建立认识中文的兴趣和习惯。

教育局局长蔡若莲指,教育局一直致力鼓励以及支援香港非华语同学尽早融入社会。(邓宇诗摄)

香港资助小学校长会主席钟丽金表示,校内非华语学生在寻找课外读物时的确遇上不少困难,计划提供的书藉有助补足市面上专为非华语儿童而设的中文课外书籍。另外,她指,分级制能让学生找到适合他们能力的读物,同时亦能吸引他们“升级”阅读更难的读物。

有非华语学生表示书籍可以帮助他们学习新词汇。(邓宇诗摄)

常委会将于本学年陆续把分给读物及配套派发到有取录非华语学生的幼稚园和小学,幼稚园将会获得第一及第二级的读物,小学则会获得第一至第三级的读物。