【校园天地】中学文凭考试(HKDSE) 斟字酌词求分法

撰文: 校园投稿
出版:更新:

踏入四月,过了清明和复活节之后,本年度的中学文凭考试(HKDSE)便在同学仔的眼前了!剩下来的时间虽然不算多,但只要同学仔有计划地使用时间,在应考的准备上下点功夫,虽则未至乾坤逆转,但信必可以在试场上夺分择优。在应付英国语文科试卷二(Paper 2)的时候,很多同学在提笔作文的时候,都非常喜欢运用一些极之艰深,可能连自己也不太明白的字汇(vocabulary),以扬耀(show off)一下自己的遣词用宇能力;满以为这样做就可以取悦评卷员(markers),拿取高分。诚然,适当的字汇数量(vocabulary size)是必要的,但这并不表示运用艰深少见的词汇,就是英语运用能力交高的标志,稳夺高分。

每一名中六的同学都应该明白:他掌握的字汇(vocabulary)大概可以分为两种:“主动字汇”(active vocabulary)和“被动字汇”(passive vocabulary)。所谓“主动字汇”(active vocabulary)是指那些我们既会解释,又会运用的字汇。我想大部份参加中学文凭考试的中六同学都能说出 go、kill、handsome、rain 和 sweet 等字汇的意义,并且可以用这几个字词造句入文,这些字汇就是笔者所说的“主动字汇”(active vocabulary)了。然而,要同学解释 allege、attempt、essential、endeavour 和 negotiate 等字的意思,大概还可以应付得来;但要他们在会话或笔谈中使用这些词汇,那就未必每一位同学都可以顺手拈来、轻而易举地办到。这些我们会解释,但又不太有信心运用的词汇,就是笔者所说的“被动字汇” (passive vocabulary)了。

很明显,对于每一位同学来说,他觉得艰深的字汇就是他的“被动字汇”(passive vocabulary)。由于我们对这些字汇的意义、词性及用法(usage)掌握得不够充分,所以我们不大懂得如何把它们恰当地造句入文。事实上,很多同学都是在坊间的汉英字典(Chinese-English Dictionary)里“邂逅”这些艰深而又实质不大常用的字汇。这些汉英字典往往都没有胪列例句,演示怎样正确地使用这些字汇,于是学生便单凭字典上的粗略解释,把查回来的字汇生吞活剥地直接入文。这个做法其实是非常危险的,举个例说,“承认”这个字汇在英语中有几个可为对应的词汇:acknowledge、confess、recognize、admit 和 avow 等;但是它们并不是可以随便互相交替使用的。

我们可以说 : We acknowledge the receipt of your letter dated 15 April.
阁下 4 月 15 日的来函业已收悉。

上述句子中的 acknowledge 是正式的公文用语,表示公开承认,以便日后有案可查,同学并不适宜随意采用上列的其他字汇替代,以免闹出笑话。又例如 prove 和 justify这两个动词(verbs)在大部份的英汉字典(English-Chinese Dictionary)内都解作“证明”,但justify 这个动词比 prove 多一重含意,是指要去“证明”某种事情的做法和取态是恰当的、合理的和正确的,例如:

Nothing can justify spilling innocent blood.
无论怎样,洒流无辜者的血都是不对的。

由于 justify 这个动词有对错判断的含意,所以我们绝对不能在这句子中用 prove 去替代 justify。我们再看看下面这一句:

Do the ends justify the means?
为求达到目的,就可以不择手段吗?

相信大家在回应这条问题的时候,答案必然是“否”;但是假若我们在这里用上 prove 这个动词,那就会闹笑话了!同学有否想过作为一位中六学生,该懂得多少个英文字汇(vocabulary)才对呢?二千?一万?还是五百呢?假若同学希望在中学文凭考试里夺取佳绩,恐怕需要掌握五至六千个字才足够哟!其实多懂几个字汇,不但可以提高我们的表达能力,改善我们的作文水平,更可改进我们的阅读速度,增加我们在 Paper 1 和 Paper 3 的试题命中率。就以 2020 年的 Paper 1 Part B1 为例,假若你不懂得 inform、discuss、evaluate 和 entertain 这 4 个动词(verbs),那你就根本无从作答试卷中的第 31题:

The main purpose of the text is to …

A. inform

B. discuss

C. evaluate

D. entertain

同样道理,假若你的个人字库(personal vocabulary bank)里面并没有下列几个形容词(adjectives),那么 2020 年的 Paper 1 Part B2 试卷中的第 59 题,同样会令你无所适从,不知从何“估”起:

What is the tone of Norton’s response to P. Smith?

A. bitter

B. amusing

C. reflective

D. supportive

由是可见,同学必须在平常的日子里,多学一点新词,多掌握一些英文字汇(vocabulary),尽量扩大自己的个人字库(personal vocabulary bank)。希望在 Paper 2 作文一卷取得佳绩的同学,更需要拓展个人的“主动字汇字库”(active vocabulary bank),方能下笔自信,夺取佳绩。

与属于“汉藏语系”(Sino-Tibetan Language Family)的中文不同,属于“印欧语系”(Indo-European Language Family)的英语,是以拼音组字成词为主的,因此对许多香港同学来说,很多字汇在拼读起来都非常之相似,容易混淆搅乱,例如 aboard 和 abroad 这两个副词(adverbs),都是由 6 个相同的英文字母组成的;但只要把英文字母 "r" 调换一下位置,这两个字无论在读音上、意义上和用法上便相去甚远了。aboard 是指“登上交通工具”,所以我们在乘搭飞机的时候,常常会听见机长(pilots)或乘务员(flight attendants)透过广播系统向乘客宣布说:

Ladies and gentlemen,
Welcome aboard Qantas Airways flight 888 bound for Sydney.
各位乘客:
欢迎乘搭澳大利亚航空 888 号班机前往澳大利亚悉尼

abroad 则是指“在国外”或“往海外去”,和 aboard 的意义完全不同!也许下面这两个例子可以帮助读者了解一下 abroad 这个字的用法:

Studying abroad has become increasingly popular over the past decades in Mainland China.
在过去几十年,前往海外升学已经在中国大陆成为一种时尚。

Michael has two grown-up children and both of them live abroad.
米高两个成年的孩子都在海外居住。

为了让同学好好分辨这些容易搅乱的字词,下面胪列了一些常见的“容易混淆字词”(commonly confused words),协助同学分辨它们在拼写和用法上的差别。读者不妨花点时间去细看这些容易混淆的字词,透过例句揣摩它们的用法,为中学文凭考试作好更佳的准备,让自己下笔如有神,拼写时更见信心。

+2

(内容由中港文化交流促进会主席

圣公会李求恩纪念中学校长赖炳华提供)

欢迎所有中学、小学及幼稚园投稿至“01校园”,有意投稿者可将文稿及照片经电邮传送至campus01@hk01.com