的士加阿拉伯文资讯|的哥:学埋吟诗作对? 车队教用手机翻译

撰文: 何瑞芬
出版:更新:

新一份施政报告提及要开拓中东及东盟旅客客源,包括鼓励的士车队以阿拉伯语提供车队服务资讯,引起的士司机要学阿拉伯文的热议。有的士司机兼管理人笑指,如果要司机学阿拉伯文“真系痴线啰”,反问是否要学泰文、印尼文等,“系咪要求我哋学埋吟诗作对、诗词歌赋?每日著唔同民族服饰?”他称外国乘客上车一般只会讲英文,故司机学识两文三语已十分足够。

有的士车队负责人则称的确有司机误以为要学阿拉伯文,已在培训中加入利用手机翻译的教程,不指是阿拉伯文,只要手机可翻译的都会利用,认为司机不须过份担心。

新一份施政报告提及要开拓中东及东盟旅客客源,包括鼓励的士车队以阿拉伯语提供车队服务资讯。(资料图片/黄浩谦摄)

本身是的士司机亦是的士管理人的汽总的士分会副主任梁达壮表示,听到施政报告相关内容时,司机都以为要学阿文伯文故反应较大,直言:“痴线啰!阿拉伯文?洗唔洗学埋菲律宾文、泰文、印尼文?多鬼余!”

他指的士群组里甚至有司机反问是否要学唱歌跳舞,“不如叫埋我哋学埋吟诗作对、诗词歌赋,每日著唔同民族服饰!”,强调并非不尊重阿拉伯语言,而是作为的士司机,学好两文三语已十分理想。

汽总的士分会副主任梁达壮表示,听到施政报告相关内容时,司机都以为要学阿文伯文故反应较大。(资料图片)

揸的士近30年的梁达壮坦言,从事的士司机以来,接待的外国游客均会主动讲英文,称有一个南斯拉夫熟客,双方一直以英语交流,相信以英语交流已十分足够,“上到车都唔知边度人,分唔到波斯定阿拉伯人,有时菲律宾同印尼都分唔到”,建议比起阿拉伯语课程,应多办些普通话及英语班予的士司机。

不过据政府消息人士解释,政策原意并非要求的哥学阿拉伯文,只是在车内张贴一些有阿拉伯文的资讯,例如车费资料等。梁则称张贴资讯无问题,称政府不同部门,如入境处等也有提供10多种语言的资讯,相信的士也可以做到。

新科车队营运经理黄大海表示,会培训司机善用手机翻译软件。(资料图片/梁鹏威摄)

获发牌照车队之一的新科车队营运经理黄大海表示,确有司机误会要学习阿拉伯文,称早已计划为旗下车队司机提供培训,培训内容其中一个关键是善用智能手机翻译,强调不止是阿拉伯文,也不会特别指明是阿拉伯文,只要乘客有需要,便会利用翻译软件做简单沟通交流,“我哋提倡智能智慧交通,手机有几发达就用尽个技术”,相信旗下司机不会担心该问题。