【诺贝尔文学奖】赢村上春树?大热诗人AnneCarson:爱情苦甜参半
诺贝尔文学奖于昨晚(10日)揭晓赛果,赛前英国博彩公司的预测榜大热是加拿大女诗人安妮.卡森(Anne Carson),还有年年上榜的村上春树。结果由波兰女作家托卡尔丘克(Olga Tokarczuk)及奥地利作家汉德克(Peter Handke)分别夺得2018年及2019年文学奖。除了预测榜常客村上春树再次失落文学奖,另一位“大热倒灶”的,还有榜首的加拿大女诗人安妮.卡森(Anne Carson)。虽然她与诺贝尔文学奖无缘,但这位比村上春树更受“欢迎”女作家到底是谁?
爱书爱到吃掉数页 偶像是王尔德:“我会尽一切努力避免无聊。这是一生的任务。”
虽说,要评论文字好看与否,单靠奖项实是太狭隘,但以此作指引,参考参考,增广见闻,倒也是一个不错的选择,就如2017年的石黑一雄,他的《别让我走》被改编成电影,意念创新,却又不止光怪陆离,相信不少人也是因为得奖而读他的书。是次大热除了有多次失落诺贝尔文学奖的村上春树,还有鲜有女性当榜首的加拿大女诗人安妮.卡森(Anne Carson)。
安妮.卡森现年68岁,在加拿大出生并长大,爸爸是银行家,时时要不断游走,唯一直陪伴身则的就是书本。当她还是小孩的时候,她最喜欢的书是《圣徒传(Lives of the Saints)》,还尝试吃掉数页。她在访问中提到:“那是真的。”父母二人都没有上过大学,平日三人会在晚上坐在一起看书。后来,她没有再吃书,却爱上了王尔德(Oscar Wilde),最想成为跟他一样受过经典教育,衣著优雅,风趣幽默的人,曾写道:“我会尽一切努力避免无聊。这是一生的任务。”
她的前半生十分“作家”,在多伦多大学攻读学士、硕士与博士,除了是诗人,还是编辑、教授与翻译家。但她的书皮没有作家相片,只写两句:“出生于加拿大,以古代希腊语为生。”简介简陋,要认识她唯有阅读她的文字。
创“苦甜参半(Bittersweet)”一字?爱人与恨人 是同一回事
安妮.卡森的第一部著作,其实更似她的毕业论文-《厄洛斯与甜蜜的痛苦(Eros the Bittersweet)》,内地则译作《爱欲这苦甜》,而厄洛斯(Eros)则是希腊神话中的爱与情欲之神。
翻查资料,不少网站误认“苦甜参半(Bittersweet)”一字是由她创作的,但其实早在她发布第一本新书以前,这字已出现,而她也写道:“当Sappho(女同性恋诗人)第一次把厄洛斯唤作苦甜参半的时候,在恋爱中的人都不会反对她。”她的第一本书并不易读,真正“咬文嚼字”,解构“苦甜参半(Bittersweet)”一字的由来、它的真正意思,也探讨爱欲这回事,苦中有甜,这是为何?
她在书中的结尾写了一段大概这样:“试试幻想,有那么一个城市,没有欲望。人人只管吃喝拉。一对男女遇上,结婚后生活愉快,就如旅人在旅馆中偶尔遇上。在晚上,他们睡着了,发一样的梦,梦见有一条着火的线把他们绑在一起,但他们醒来的时候却甚么都记不起了。说故事的艺术,是很少人重视的。”就如很多人恋爱,却很少人认真“谈情说爱”。
*以下看安妮.卡森的爱情句子:
离婚后写《丈夫的美丽》由坠入爱河写到别离:习惯苛刻,不想定下规则就是婚姻
她的另一部著作则是《丈夫的美丽(The Beauty of The Husband)》,由相遇写到结婚,再由结婚写到别离,甚至记下丈夫在离开时偷了她的笔记本。跨越数十年的故事,用字却极少,因为她都是把感受与故事写成诗的模样。
其中一句是这样的:“外科医生说,伤口会散发出自己的光芒。如果把屋子里的所有灯都关掉了,你可以用它的光辉照亮伤口。”
在2013年的一次的访问中,谈到现任丈夫,说到他正在旅行,她却说:“我很想念他,可我也十分享受一人的时光。”
参考资料:NY Times, The Guardian