摘星厨神|香港上国际版短5分钟 木村拓哉有情节被删发行致歉

撰文: 许育民
出版:更新:

由木村拓哉与铃木京香主演,剧集《摘星厨神》的电影被《摘星厨神 · 巴黎梦》,于昨日(27/3)香港上映,并由First Distributors与环球影业联合发行,但电影在上画日便于官方社交平台发表声明致歉,事源在香港放映的版本为“国际版”,与日本放映的“日本版”会少5分钟剧情,当中会涉及木村拓哉的戏份。

剧集《摘星厨神》大受欢迎,今年迎来电影版。(剧集《摘星厨神》剧照)
发行在上画日便于官方社交平台发表声明致歉,事源在香港放映的版本为“国际版”,与日本放映的“日本版”会少5分钟剧情。(网页截图)

从声明所见,发行公司表示收到观众反映,宣传的物料与实际电影内容有所出入,于是要作出声明。“这次电影的宣传素材以至放映物料,完全由国外授权公司指定提供,我们无法选择和决定其内容。后来得知在授权公司安排下,电影分为‘日本版’和‘国际版’两个版本(差异包括有没有玉森裕太、吉谷彩子、宽一郎 、中村杏等演员的戏份)。”并表示如造成大家的期待有落差,发行公司在此向大家诚心致歉!

从香港版海报可见,有四位串星客片。(《摘星厨神*巴黎梦》海报)
“国际版”正正就是没有了宽一郎 、中村杏、玉森裕太及吉谷彩子等演员的戏份。(《摘星厨神*巴黎梦》海报)

有网民指出,香港与台湾上映的“国际版”长约112分钟,“日本版”则是117分钟,那么中间相差的5分钟,当中情节会关乎甚么?又因何要删走。据电影网站“讲。铲。片”推算,剪走的5分钟片段可能涉及两大原因,首先是当中情节关乎该剧早前上映的特别版,会提及木村主理的Grand Maison Tokyo的情节,如未有看到该特别版,当中会有不少疑问,影响观看剧情。

木村在电影版,为角色染金发。(《摘星厨神*巴黎梦》剧照)
吉谷彩子在特别版有演员,并延续到电影版。(《摘星厨神特别版》剧照)

此外,因为另一段情节讲述Grand Maison Paris餐厅邀请业主来到,餐厅仝人介绍餐厅选用来自世界不同地区的食材,并告知其重要性,但由于剧情中,都有相若剧情,讲到木村如何解决在当地开业遇到食材供应问题,以及讲到极力争取不同优质食材的原因,故若再花篇幅细讲,会影响节奏,所以国际版就大幅删走,而这些情节正正是玉森裕太、吉谷彩子、宽一郎 、中村杏等演员的戏份。由于香港版海报要跟足日本指引,所以就算没有四位的戏份,在海报都依然要呈现,才导致有粉丝提出的疑问。

声明在最后,发行商再一次诚心致歉︰“经过这次事件后,我们会更加确保传递最真实的资讯给观众,避免类似情况再次发生。希望这次观众朋友们能理解,并继续支持《摘星厨神 · 巴黎梦》这部电影。”

大量法文对白,令木村单是讲对白,都讲到成身汗。(《摘星厨神*巴黎梦》剧照)

【重要声明】全文

先感谢大家对《摘星厨神 · 巴黎梦》的关注与支持。我们收到观众反映,宣传的物料与实际电影内容有所出入。对此我们希望在这里向大家作出以下声明。如造成大家的期待有落差,我们在此向大家诚心致歉!

这次电影的宣传素材以至放映物料,完全由国外授权公司指定提供,我们无法选择和决定其内容。后来得知在授权公司安排下,电影分为“日本版”和“国际版”两个版本(差异包括有没有玉森裕太、吉谷彩子、宽一郎 、中村杏等演员的戏份)。

我们所收到的放映物料属于“国际版”。此版本由授权公司指定提供,跟宣传素材一样,均不得自行变更与删减。然而,我们理解此情况可能影响到观众的观影落差,因此对于所造成的困扰,我们再一次诚意地向大家道歉。

经过这次事件后,我们会更加确保传递最真实的资讯给观众,避免类似情况再次发生。

希望这次观众朋友们能理解,并继续支持《摘星厨神 · 巴黎梦》这部电影。我们也会继续努力,为观众带来更好的观影体验!