【Birds of Prey】首预告面世 “小丑女”失恋要自强准备大解放

撰文: 沈洛嘉
出版:更新:

由玛歌罗比(Margot Robbie)主演“小丑女”Harley Quinn的DC电影《Birds of prey》今日(2日)终于有香港译名,名为《猛禽暴队:解疯小丑女》(Birds of Prey (and the Fantabulous Emancipation of One Harley Quinn)),而官方亦于昨日(1日)公开了《猛禽暴队:解疯小丑女》的首条正式预告!

玛歌罗比今次除了是主演更《猛禽暴队:解疯小丑女》的监制。(剧照)

今集《猛禽暴队:解疯小丑女》主要由“小丑女”作为领头人,带领一众女性角色的组合,跟黑金丝雀(Black Canary)、女猎手(Huntress)与Renee Montoya联手,要救出一位名叫Cassandra Cain且被黑面具(Black Mask)追杀的小女孩。

玛歌罗比早前表示不希望拍一部“小丑女”的独立电影,因为她需要朋友,喜欢跟人互动,所以要拍一部跟其他女生行动的电影。(《猛禽暴队:解疯小丑女》剧照)

在预告中,以“小丑女”一句:“你知道甚么是Harley Quinn吗?Harley Quinn是去服侍,要是没有了主人,她甚么都不是。”作为开始,更甚的是大家都知道今集故事发生在“小丑”和“小丑女”分手之后,加上“小丑女”是个十分需要朋友的角色,她指出自己想要一个全新的开始,就此发现了葛咸城想要解放的女生其实不止自己一人,所以就跟她们一起组队,再次带领影迷走入葛咸城。

《猛禽暴队:解疯小丑女》

背景音乐极有意义

此外在预告中,以法国女歌手Edith Piaf的一首《Hymne a L'amour》作为背景音乐,翻看歌词就会明白其实这是代表“小丑女”的失恋心情,在《自杀特攻:超能暴队》(Suicide Squad)中的她是为了爱人,可以满足他所有要求,世界上任何问题都不重要,只因为她迷恋“小丑”。而在《猛禽暴队:解疯小丑女》中,她跟“小丑”分手后终于得到了解放,更希望可以帮助葛咸城的人,在其中更有散发出优雅的气氛,不单单只是“小丑女”疯狂的一面。

其中一部分《Hymne a L'amour》法文歌词

Peu m'importent les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi

《Hymne a L'amour》译文

我不在乎问题
我的爱,因为你爱我
我会走向世界的尽头
我会被染成金发
如果你问我
我去拿月亮
我会去偷钱
如果你问我
我会否认我的祖国
我会拒绝我的朋友
如果你问我
我们可以嘲笑自己
我会做任何事情

《猛禽暴队:解疯小丑女》最新海报

+5

更多《猛禽暴队:解疯小丑女》照片:

+21

《猛禽暴队:解疯小丑女》最新预告