【怪兽2】续集接连被发现出错 邓不利多竟叫错葛林戴华德个名
由大卫叶斯(David Yates)执导;艾迪烈柏尼(Eddie Redmayne)、尊尼特普(Johnny Depp)、祖狄罗(Jude Law)及嘉芙莲韦特史东(Katherine Waterston)主演的《怪兽与葛林戴华德之罪》(Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald)将在下周四隆重登场,并再次带影迷进入神秘的魔法世界。
早前有外媒确认人称“麦教授”的霍格华兹副校长Minerva McGonagall将在在电影中登场,可是随即吓坏不少哈利波特迷;如今再有影迷发现,在电影首条预告中,由祖狄罗饰演的邓不利多(Dumbledore)竟然读错多年好友的名字,日前“邓不利多”接受访问时都被迫开腔回应事件。
事源是在首条预告中,由尊尼特普饰演的角色,其英文名字是“Grindel-wald”,可是由祖狄罗饰演的邓不利多意外把他的名字叫错做“Grindel-vald”。幸好拥有聪明才智的邓不利多一秒化解了危机,解释为何他的发音与其他人的发音不同。
《怪兽与葛林戴华德之罪》上映在即,“邓不利多”祖狄罗亦忙于为电影宣传。他日前出席美国节目《Appearing on The Late Show with Stephen Colbert》时,被主持人Stephen Colbert问到为何Grindelwald(葛林戴华德)的读音与众不同,祖狄罗当时解释指:“因为我的角色与他有著非一般的友好的关系,所以我可以直接称他为Grindle-vald。”可是其实在电影拍摄中途,艾迪烈柏尼曾指出这问题,当时他对祖狄罗称:“我不是读Grindel-vald,而是读Grindel-wald,但已经太迟了。”
祖狄罗续指出,因为邓不利多非常了解葛林戴华德,还打趣指是葛林戴华德要求邓不利多把他称为“Grindel-vald”,所以祖狄罗指要坚持这样称呼他。然而无论如何,这对电影也会有太大影响,或者大家在欣赏电影时,可以顺道留意祖狄罗对葛林戴华德的发音。