【蚁侠2】黄蜂女变蚂蜂侠 港译戏名出事网民质疑为讨好中国市场

撰文: 林颖岚
出版:更新:

明年6月上映的Marvel超级英雄电影《蚁侠》续集,迪士尼昨日在Marvel香港官方Facebook公布香港译名为《蚁侠2:蚂蜂侠崛起》(Ant-man and the Wasp),结果公布后不足24小时有近2000网民留言表示不满 ,有意见指:“叫《蚁侠与黄锋女》好难咩?”

迪士尼昨日在Marvel香港官方Facebook公布《蚁侠》续集译名为《蚁侠2:蚂蜂侠崛起》。(网上截图)

2015年首次现身大银幕的Marvel角色蚁侠(Ant-man),早已宣布明年推出续集,由保罗活特与米高德格拉斯主演,该片票房成绩不俗,全球收益达5.19亿美元。首集故事主要讲述蚁侠成为超级英雄的经过,继而成为复仇者联盟一员,而片尾彩蛋则透露,续集故事将集中于由Evangeline Lilly饰演的“黄锋女”(Wasp),以及原有主角蚁侠。

《蚁侠》续集主角之一Wasp将由Evangeline Lilly饰演。

《雷神3》已出事

其实迪士尼为Marvel电影改香港译名并非第一次出事,早前上映的《雷神奇侠3:诸神黄昏》,原本香港译名为《雷神奇侠3:神域末日》,引来网民群起反对,最后迪士尼香港顺应民意改回《诸神黄昏》,今次亦有网民在留言中提及,要求迪士尼再次改名,不过迪士尼方面至截稿前均未有回应。

点图放大更多照片:

 

 

+8