铁达尼号重映|日本戏院把片名写成“煮好的肉” 网笑:另类宣传

撰文: 中天新闻网
出版:更新:

电影《铁达尼号》(又译:泰坦尼克号,Titanic)为纪念上映25周年推出重映版重返大银幕,除了香港和台湾之外,近期也将在日本上映。

有戏院为了宣传特地在官方Twitter上写了一篇文情并茂的行销文,希望观众们进场欣赏这部经典爱情巨作,然而小编却把最重要的片名给打错,将日文的铁达尼号“タイタニック”给误植成发音几乎一样的“炊いた肉”(煮好的肉),令日本网友喷笑。

+20

日本影院“Aeon Cinema Okazaki”在2月16日时于官方推特上发布了一篇宣传《铁达尼号》的推文,小编相当用心,不但把上映日期和时段都清楚标示,上面还说戏院特地准备了最大的银幕,等待大家进场观赏。

不过网友们却发现,小编把日文片名“タイタニック”打成“炊いた肉”,等于是叫大家进戏院吃煮好的肉,推文底下顿时爆笑成一片,留言称:“进场时请自备白饭,商家附送的是玉米浓汤”、“我想吃烧肉,我会带白饭和酱料去的”,甚至还有人直接把海报上的片名魔改成“炊いた肉”。

延伸阅读:AI重新设计电影海报《ET外星人》 人工智能创造力吓你一跳

+6

延伸阅读:

《铁达尼号》经典剧作!最后幸存者“终身拒看”原因催泪 忧内心伤疤再遭撕裂

【本文获“中天新闻网”授权转载。】