早年潮语较高质?港男赞“屈机”有意思 斥新潮语多缩写兼内地语
【广东话 / 潮语】各年代都有不同潮语,近年兴起的“大癫”和“0尊”你哋又识唔识?近日有男生发文指以前的潮语大多都很有意思,如“屈机”是根据《孙子兵法》发展而来,初时只用于游戏,后来再用于不同范畴;反观现在的潮语如“0尊”含意狭窄,而很多潮语只是缩写或内地用语演变而成,认为以前潮语更胜现今潮语,帖文惹来网民讨论。
该男生在连登讨论区以“早十几年既潮语真心高汁过依家好多”为题发帖,指以前很多潮语都有具意思的起源,可以有不同理解和多个解释,甚至在日常生活中能进一步加强意思和巩固用法。楼主以“屈机”为例,“屈”是来自《孙子兵法》的《谋攻篇》:“不战而屈人之兵”,意思是竞技上压制他人,“机”大多是意指游戏机,两字初时合并是形容游戏程式上有漏洞,或者使用纯熟技术压制对手,渐渐再演变和用于不同竞技范畴,最后成为家传户晓的经典潮语,属于古代文化同现代产物的结合。而容易联想到其他意思的潮语例子还有“O咀”和“潜水”,都是非常有趣。
而近年出现的潮语如“大癫”(极度夸张)、“细癫”(稍为夸张)、“0尊”(零尊重)意思和含意都较狭窄,都是以缩写为起源,甚至是采用意思较差的内地用语演变而成,因而感叹现时的潮语和以往潮语根本无法相比。
不少人认同楼主说法,指现今所谓潮语根本是内地用语演化,用家自以为“好型”,“以前潮语好多都易明又清楚,依家个堆所谓潮语系因为大陆禁制令下而发明嘅波斯密码”、“依家多由普通话和抖音语演化嘅潮语,多拼音,语句残缺不堪,衍生出嚟嘅词语都好1999。旧时潮语多为意境,英文,广东话同生活现象衍生”。有人则指潮语与生活环境有关,“以前潮语系更传神咁表达件事,未听过嘅人都会估到大概意思,依家𠮶啲只系讲少几粒字,以为人哋听唔明就好型”、“缩短当潮语,其实系无创造力”、“依家𠮶啲只系简写,根本唔系潮语”。
另有人认为各年代潮语都有好坏,可以不喜欢但亦不应贬低,应该互相尊重,“当年我哋咪又系笑啲六七十后嘅潮语好老土,咩‘阿吱阿左摩洛哥’”、“每一代都有班废老缅怀自己𠮶代系最好”、“其实无必要踩,各有各好,你可以继续宣扬旧潮语等更多人知,依家后生个沟通节奏就系再快啲”、“楼主对现代潮语不屑,代表你已踏上废老之路”。