的士乘客去“丁二之地”!司机搲爆头崩溃 原来是去这里笑爆网民

撰文: 布莱恩
出版:更新:

【的士/趣事】香港“丁二之地”是哪里?有港男于网上发文,指有次乘搭的士时用英文说了目的地,被的士司机要求“讲中文”。他沉思后表示要去荔枝角的“丁二之地”,但最终还是要用Google找出详细地址,才成功到目标大厦,笑言“栋笃笑源于生活”。

帖文引起网民热议,笑言“丁二之地,好名”、“呢个有创意”;也有大批网民分享其他“自创”的有趣英文译中文地方名字,例如“iSQUARE系‘我系正方形’”。

有港男于网上发文,指有次乘搭的士时用英文说了目的地,被的士司机要求“讲中文”。(资料图片)

的士乘客去“D2 Place” 司机叫“讲中文”

该港男3月10日(星期一)在社交平台threads发帖分享乘客的士趣事。他表示,有次赶时间搭的士到荔枝角的“D2 Place”,于是直接告诉司机要去“D2 Place”,没想到司机要求他“讲中文啦”,令他措手不及。

楼主苦思片刻,想出“D2 Place”中文名字叫“丁二之地”。(资料图片)

“D2 Place”变“丁二之地”

楼主苦思片刻,想出“D2 Place”中文名字叫“丁二之地”,于是向司机说“丁二之地呀,唔该”。然而似乎司机仍未知道目的地,楼主最终用Google找出详细街号地址予司机。

楼主最终用Google找出详细街号地址予司机。(资料图片)

网民笑爆:呢个有创意

网民看过帖文爆笑,“丁二之地,好名”、“笑死咗”、“呢个有创意”、“林雪啲 FRIEND”、“真系有试过搭的士去D2 Place𠮶阵谂过中文系点叫,好彩司机知我去边”、“可能要讲去荔枝角D2商场,咁佢先识听”。

也有大批网民分享其他“自创”的有趣英文译中文地方名字, “马鞍山We Go Mall,我们去商场”、“(深水埗)V Walk,我们走?”、“(尖沙咀)iSQUARE系‘我系正方形’””、“而家大把新楼盘得英文名”。