学校海报乱用“袖手旁观”挨轰 陶杰:用字道行未够唔好玩
网上流传一幅校内标语,以“袖手旁观,风度翩翩”教导小童,在欣赏花朵时不应动手采摘。大批网民狠批标语用字完全不符该词意思,亦有人指是否要将贬义词当褒义词来教,误导小童价值观。
该幅海报分别以中、英文写上标语“袖手旁观,风度翩翩”及“Being Gentle Without bothering”,旁边配以一幅插图,有一位小孩蹲在花丛旁,其前方有一位女士为他拍照。就海报的图片及字眼估计,应是希望表达在赏花的同时,不应采摘或出手碰触花朵。
陶杰:道行未够唔好玩
有指该海报出自将军澳区一间“普教中”小学,不少网民留言批评指,学校欲教导小学生袖手旁观是美德,又有人表示用词不当、曲解意思,不应在学校“玩食字”,更有人慨叹现今文化低落、教育已沦落至如此地步。另外亦有网民揶揄,内地社会的“强国逻辑、强国标准”已来港,有人则建议应以“眼看手勿动”或“静心欣赏”交代。
陶杰接受《香港01》访问时,以“好差”形容海报用字,又指有人“无乜才华、无知”,自以为玩弄语文,欲运用一语双关或反语,但“道行未够”,故他认为“唔好玩呢啲(用法)”。至于该句英文标语,陶杰表示“笑死人”。对于学校出现乱用字的标语,或误导小童。陶杰指很多父母或以为如此用字“好得意、好过瘾”,但表示真懂语文的家长,可仿傚孟母三迁,将子女送到其他地方读书。
据台湾教育部成语字典,袖手旁观是形容置身事外,不予过问及故意不伸手相助。近义词有冷眼旁观、坐视不救、漠不关心等。袖手旁观出自唐朝韩愈《祭柳子厚文》“不善为斲,血指汗颜;巧匠旁观,缩手褎闲”,是指不善凿木的人,偏让他去凿木,结果弄得指头流血,满头大汗,而技艺纯熟的大匠却只能缩手袖间,站在旁边观看。后来袖手旁观就形容置身事外。
苏浙公学中文科主任陈匡正亦认为海报误用成语,建议如欲以食字方式作标语,应以引号标注,至于成语方面,陈认为用“驻足欣赏”更适合。至于该句英文“Being gentle without bothering”,遵理学校英文科导师Kenneth Lau指,句子令人不明所以,用字全错。他指因gentle可解“轻力”、而bother则是令某人烦恼,另外,英语亦很少以being入句。Kenneth建议可用“Don't pick the flowers”取代,文字较浅白,直截了当。
普教中未见有助学习
据新民主同盟公布的“2016普教中地图”,该区有24间小学,当中有六间全面推行“普教中”,有12间为“部分普教中”。《香港01》正就事件查询一小学,暂未获回复。“普教中”即用普通话教授中文科,政府当局指做法令有助学生学习中文,但多年来并无实际研究证据支持该政策,故一直受尽批评。