苏施黄讲“瞀里” 字典解“愚昧无知” 彭志铭︰对运动员过火

撰文: 香港01记者
出版:更新:

名人苏施黄在电台节目中,称代表本港出战奥运的乒乓球选手黄镇廷为“条瞀里”,批评黄镇廷不扣领口钮是不修边幅,一语激起千层浪,她下午疑在节目解画指,她亦常叫自己“瞀里”;又指是友善称呼,拒绝向黄镇廷道歉。有文化评论员表示,“瞀里”意指一个人“无料到”,用于批评运动员绝对是过火。

香港乒乓球手黄镇廷(左)被苏施黄(右)批评比赛时没有扣好钮扣。(资料图片)

出版社次文化堂社长彭志铭指,“茂利”是俗写,正字应为“瞀里”,“瞀”的字义为眼盲,配街坊街里的“里”字,可解作“盲嘅一条友”,亦有“心盲者”意思,在语境上,用作指一个人“唔识野”、“唔掂”、“无料到”。

彭志铭直言,大家对自己的语文内涵不认识。苏施黄是“一个已俗化的人”,在大气电波作不适当批评,不理解真正意思“噏得出就噏”。他认为,此用字对运动员而言,绝对是过火的批评,又称“唔会随处(用瞀里)话人”,私底下吵架用就无所谓。

翻查字典,“瞀”一字,主要有两种意思,包括“眼睛看不清楚”、及“愚昧无知”,前意出自《庄子.徐无鬼》、《晋书.卷一一.天文志上》;后意出自《荀子.儒效》。其他意思有“眼花头晕”、“眩惑”等。