死人定死特?台小学生连续读错《死侍》 网民笑翻:国文老师气了

撰文: 李思朗
出版:更新:

漫威(Marvel)继推十年大作《复仇者联盟3:无限之战》,紧接由另一超级英雄电影《死侍2》接棒,由于《死侍2》(Deadpool 2)主打色情、血腥及贱咀,每次上映都话题十足,不但成为年轻人茶余饭后话题,连小学生也有兴趣。近日《死侍2》在台湾上映后,有传媒到戏院访问2位正准备进场的小男孩,讵料其中一人竟将“死侍”讲成“死人”,其后又更改为“死特”,令不少网民笑翻,直指“国文老师看到很火”。

台湾一名小学生日前接受访问时表,竟将“死侍”先后读错为“死人”及“死特”。(TVBS新闻台截图)
facebook专页“马丁垃圾话”上载相关新闻片后,笑指“I can see dead people(我看到死人)”。(fb专页“马丁垃圾话”截图)
+1

日前facebook专页“马丁垃圾话”上载相关新闻片段,片中两名推测是小学生的男孩,正在戏院准备进场,当问到他们看什么电影时,一名身穿蓝色上衣、黄黑色外套的男孩表示:“本来要看死人…死…死特(侍)”,连续两次读错“死侍”,令楼主不禁笑指“I can see dead people(我看到死人)”。

影片随即被网民疯传,更引来超过1万3千人赞好,当中有网民笑称男孩一句惹怒中文老师,“这两个的国文老师明天会叫他们去办公室了”,亦有人认为可能男孩未学到“侍”字,才不小心读错,另有人称一直以为“死侍”是“死待”。

由于《死侍2》在台湾被分为“辅15”电影等级,15岁以上才能观看,因此两名小男孩则“未够秤”入场,才引起今次的笑话。

(TVBS新闻台)